在维基百科:知识问答/存档/结构式讨论的话题

哪些漢字文化圈之外的地方的中文譯名其各個字的部首都相同?

9
克勞棣 (留言贡献)

如題。例如「紐約」,兩個字都是糸部;又如「坎城」,兩個字都是土部。

A22234798 (留言贡献)

柏林應該也算是一個,兩個字都是木部

Felix.tsai (留言贡献)

澳洲」是一個國家,都是水部,算嗎?

Brror (留言贡献)
彭鹏 (留言贡献)
Felix.tsai (留言贡献)
A22234798 (留言贡献)
克勞棣 (留言贡献)

今天凌晨本來要回應,但是忘了。浦添確實不算答案,不然櫻桃小丸子的故鄉清水也是答案。另外光是臺灣的三級行政區至少就有臺中的梧棲和清水、新北的淡水和石碇、彰化的溪湖、桃園的楊梅、高雄的茄萣、苗栗的銅鑼等等,遑論更下層的地名(一堆的茄苳溪洲)。

之所以限制漢字文化圈之外,就是因為這樣比較有巧合性。

Felix.tsai (留言贡献)

原來如此,日本也算是漢字文化圈。

回复“哪些漢字文化圈之外的地方的中文譯名其各個字的部首都相同?”