打开主菜单
Jyxyl9

  这是Jyxyl9的用户讨论页。本页面接受所有类型的留言、求助和通告。关于本人执行巡查员工作的不足之处,您亦可在此处反馈,鄙人定会虚心接受。在本页面进行留言时,恳请您保持文明的态度,否则您的留言可能会被本人直接移除。

  现在是东八区时间12时11分。由于各种原因,您的留言可能无法很快得到回复。



Flow-post-edited.svg


中国国家公园编辑

您好。您在2017年开始编辑的“中国国家公园”条目当中的“而以‘国家公园’名义列入世界遗产的三清山和庐山却并不是中华人民共和国政府设立的‘国家公园’”的表述或有必要从申报两处世界遗产时的时代背景来理解。好比“中华人民共和国主席”当代官方英译是“President of the People's Republic of China”而非"Chairman"一样,根据当时的绿皮书、国标和徽志等(到今天也未见废止),把“国家重点风景名胜区/国家级风景名胜区”英译为“National Park”其实是正确的,只是未必严格遵守而已,更多是根本不知道有这些事物的存在。如果你有这两个遗产地的“申报文本”(“庐山”在网上已经找不到但本人有收藏)就会发现,直接适用的法律法规(对申遗不可或缺)就是《风景名胜区管理暂行条例》/《风景名胜区条例》,后者被译为"Regulations on National Parks",显然译得不专业,因为风景名胜区是分级的,上述“条例”出现在中国其他申遗文本时也没有统一规范的译名,乱七八糟的。因此建议您从时代背景来理解,"National Park"在当时实指与其对应的“国家级风景名胜区,不能将其反过来中译为“国家公园”(如同看到英文"Chinese President Xi Jinping"字样不能直接中译为“中国总统习近平”)而且是有“国标”、“绿皮书”等作为基础的。谢谢。Cybercicada留言) 2019年10月5日 (六) 09:49 (UTC)

又发现这个表述有点问题:“在国家公园体系建立前,中华人民共和国以国家级自然保护区作为海外国家公园的对应”,有看过“绿皮书”和“国标”,或至少见过那个“徽志”的就知道,对应的是“国家级风景名胜区”。把中国的所有国家级自然保护区置于IUCN II类保护地级别或更低个人感觉有点“妄自菲薄”的意思,首个设置国家公园的美国的那个面积只有36.8公顷的“圣路易斯拱门国家公园”其实更加具有“风景名胜区”性质,犹如中国“梅岭—滕王阁风景名胜区”的“滕王阁片区”;日本“濑户内海国立公园”的其中一个景区“宫岛”何尝不是如此。Cybercicada留言) 2019年10月5日 (六) 11:31 (UTC)

(:)回應:已按阁下意见修改条目内容。第二点确实是之前写作时的疏忽,感谢指正。Jyxyl9批判一番 2019年10月6日 (日) 01:47 (UTC)
回到“Jyxyl9”的用户页。