原始檔案(1,539 × 736 像素,檔案大小:329 KB,MIME 類型:image/jpeg


描述
Deutsch: Ausschnitt aus S. 27 des Druckmanuskripts für Ecce Homo von Friedrich Nietzsche, d.i. 1. Abschnitt des Kapitels über Also sprach Zarathustra.

Nach Nietzsches geistigem Zusammenbruch Anfang 1889 wurde das Manuskript zunächst von Heinrich Köselitz, dann von Nietzsches Familie (vgl. Elisabeth Förster-Nietzsche), später vom Nietzsche-Archiv aufbewahrt. Erst 1908 erschien das Buch.

Zwei Eingriffe von fremder Hand sind erkennbar:

  1. Die Ergänzung (Aphorismus 341) oben stammt von Heinrich Köselitz.
  2. Der Text in der letzten Zeile lautete ursprünglich:
[erstaunliche Ins]piration einer jungen Russin, mit der ich damals befreundet war, des Fräulein Lou von Salomé.

Von Köselitz ist ein -s an Fräulein angefügt worden. Von fremder Hand gestrichen wurden offenbar zunächst die Worte mit der ich damals befreundet war und von, dann auch des Fräuleins Lou Salomé. Die erneute Ersetzung "Lou von Salomé" darunter stammt wiederum von Köselitz.

In dieser Form stellte das Nietzsche-Archiv dem unabhängigen Herausgeber Raoul Richter 1908 das Manuskript zur Verfügung. Richter (und alle nachfolgenden Editionen) überging diese Streichung und druckte den Satz vollständig, wie er von Nietzsche geschrieben wurde.

Drei weitere, ähnliche Streichungen sind etwa im Kommentarband der Kritischen Studienausgabe nachgewiesen. Die ganze Textgeschichte des Ecce homo ist äußerst kompliziert.
English: Manuscript of Ecce Homo, extract p. 27, i.e. first paragraph of the section about Also sprach Zarathustra.

After Nietzsche's mental breakdown in 1889, this manuscript was in the hands of Heinrich Köselitz ("Peter Gast"), then kept by Nietzsche's family / the "Nietzsche-Archiv" in Weimar led by Elisabeth Förster-Nietzsche. The book was not published until 1908.

Two changings in the text not done by Nietzsche are visible:

  1. The addition (Aphorismus 341) (top right) is from Köselitz.
  2. The last line would originally say: [erstaunliche Ins]piration einer jungen Russin, mit der ich damals befreundet war, des Fräulein Lou von Salomé. (amazing inspiration of a young Russian woman who was my friend at that time, Miss Lou von Salomé.)

The letter "s" has been added to "Fräulein" by Köselitz (a minor grammatical correction). Obviously someone has crossed out first the words mit der ich damals befreundet war (who was my friend at that time) and von, then also the remaining words after junge Russin (young Russian woman). The simple replacement "Lou von Salomé" underneath the line is by Köselitz.

This is how the Nietzsche-Archiv sent the manuscript to the independent publisher Raoul Richter in 1908. Richter, however, did not take this serious and had the full line printed (like all following editions).

Three similar deletions in the Ecce Homo manuscript are listed e.g. in the commentary to the Kritische Studienausgabe (Colli-Montinari-edition). The story of the Ecce Homo text is fairly complicated.
Français : Outre les erreurs de transcriptions et d'attributions, les manuscripts de Nietzsche ont subit des falsifications directes : sur cette page d'Ecce Homo on peut voir des modifications faites par Peter Gast.
Italiano: Peter Gast soleva "correggere" gli scritti di Nietzsche anche dopo il collasso del filosofo e senza la sua approvazione - il che viene pesantemente criticato dagli studiosi odierni.
Português: Página manuscrita de Ecce Homo, de Nietzsche.
中文:在尼采精神崩潰後,原先的助手彼得·加斯特開始進行「修正」尼采文稿的工作,而沒有經過尼采的認可。這一系列的竄改在今天被研究尼采的學者們嚴厲批評。.
Magyar: Az Ecce homo kézirata.
來源
作者


Public domain

本作品在其來源國以及其他著作權期限是作者逝世後70年或以下的國家與地區屬於公有領域


你必須增加美國公有領域標籤顯示為何這個作品在美國屬於公有領域。 請注意少數國家的著作權保護期為70年以上:墨西哥為100年,牙買加為95年,哥倫比亞為80年,瓜地馬拉與薩摩亞為75年,而這些國家不實施較短期限法則,因此該圖片可能在這些國家被認為是公有領域。宏都拉斯的著作權期限一般為75年,但該國實施較短期限法則。對於在第二次世界大戰期間為法國利益戰死的法國人(更多資訊)、二戰期間參與過蘇德戰爭(俄羅斯稱之為偉大的衛國戰爭)的俄羅斯人,以及蘇聯時期遭到鎮壓,而死後獲得平反的犧牲者(更多資訊),這些人的作品著作權期限會有所延長。

date/time username edit summary
11:19, 15. Aug 2005 de:Benutzer:Chef (links)
19:07, 11. Aug 2005 de:Benutzer:Chef (präzisiert)
15:34, 11. Aug 2005 de:Benutzer:Chef
15:30, 11. Aug 2005 de:Benutzer:Chef (Ausschnitt aus S. 27 des Druckmanuskripts für "Ecce Homo" von <a href="/wiki/Friedrich_Nietzsche" title="Friedrich Nietzsche">Friedrich Nietzsche</a>, d.i. 1. Abschnitt des Kapitels über ''<a href="/wiki/Also_sprach_Zarathustra" title="Also sprach Zarathustra">Also sprach Zarathustra</a>''. Nach Nietzsches geistigem Zusammenbruch Anfang 1889 wurde das Manuskript von der Familie, späte)

原始上傳日誌

Legende: (Aktuell) = dies ist das aktuelle Bild, (Löschen) = lösche diese alte Version, (Zurücksetzen) = verwende wieder diese alte Version.

de:Bild:Eh-dm-27.JPG

說明

添加單行說明來描述出檔案所代表的內容

在此檔案描寫的項目

描繪內容

image/jpeg

檔案歷史

點選日期/時間以檢視該時間的檔案版本。

日期/時間縮⁠圖尺寸使用者備⁠註
目前2006年1月28日 (六) 13:03於 2006年1月28日 (六) 13:03 版本的縮圖1,539 × 736(329 KB)MaksimLa bildo estas kopiita de wikipedia:de. La originala priskribo estas: Ausschnitt aus S. 27 des Druckmanuskripts für ''Ecce Homo'' von Friedrich Nietzsche, d.i. 1. Abschnitt des Kapitels über ''Also sprach Zarathustra''. Nach Nietzsches geistig

下列頁面有用到此檔案:

全域檔案使用狀況

以下其他 wiki 使用了這個檔案:

詮釋資料