打开主菜单

坐标10°34′12″N 104°55′34″E / 10.570°N 104.926°E / 10.570; 104.926

永濟河

永濟河越南語Kênh Vĩnh Tế)是越南南部一條87公里長的運河,規劃於朱篤,直通暹羅灣河仙海門[1][2]柬埔寨人將永濟河、瑞河越南语Kênh Thoại Hà等運河統稱為延運河高棉語ព្រែកយួន高棉语发音:[prɛːkɑː yuən]);「延」(យួន)是高棉人對越南人的稱呼,帶有貶義。

在修建了名叫「瑞河越南语Kênh Thoại Hà」的運河後,阮朝嘉隆帝命令阮文瑞柬埔寨與越南的邊境挖掘一條新的運河。[1][2]嘉隆帝說:「挖掘這條運河的工程是艱難的,但它在國家安全及國防扮演的角色不小,我們應該克服艱難,使我們的子孫受益……」(Công trình đào sông này rất là khó khăn, nhưng kế giữ nước và cách biên phòng quan hệ chẳng nhỏ, chúng người tuy rằng ngày nay chịu khó, nhưng mà ích lợi cho muôn đời về sau...[2]

這項工程始於1819年年底。[2]此工程動用了八萬本地越南人及高棉工人。[2]在嘉隆帝死後,其繼任者明命帝繼續這項工程。工人遭到沉重剝削,被迫從事繁重勞動,尤其是高棉族工人,這導致了成千上萬的工人在挖掘運河期間因疲勞及隨之而來的疾病而死亡。[3]因此,永濟河成為了越南人虐待高棉人的象徵,後來被用於紅色高棉反越政治宣傳中。[4]此工程於1824年完成,明命帝將此運河以建立者阮文瑞的妻子Châu Thị Vĩnh Tế的名字命名。[2]自此時開始,這條運河在越南南部的交通上扮演重要角色,並確定了越南與柬埔寨的邊界。[1][5]

參考資料编辑

  1. ^ 1.0 1.1 1.2 Writing staff. Kênh Vĩnh Tế. Encyclopedic Dictionary of Vietnam. 2006 [2009-02-17]. (原始内容存档于2009-02-17). 
  2. ^ 2.0 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 Bảo Trị & Thành Trinh. Từ kênh Võ Văn Kiệt nhớ kênh Vĩnh Tế. An Giang Newspaper. 2009 [2009-02-17]. (原始内容存档于2011-09-05) (越南语). 
  3. ^ Thi Dieu Nguyen. The Mekong River and the struggle for Indochina: water, war, and peace. Greenwood Publishing Group. 1999: 19. ISBN 0-275-96137-0. 
  4. ^ Nayan Chanda. Brother Enemy: the war after the war. Harcourt Brace Jovanovich. 1986: 52. ISBN 0-15-114420-6. 
  5. ^ Dodd, Jan; Lewis, Mark. Rough guide to Vietnam. Rough Guides. 2003: 168. ISBN 1-84353-095-3.