打开主菜单

军衔

(重定向自軍階

军衔是指軍隊中對不同職務的軍人授予的等級稱號。即:“區別軍人等級的稱號”。军衔將軍人的榮譽稱號、待遇等級和職務因素融為一體,使其兼有調整部隊指揮關係和調整個人利益關係的兩種功能。军衔分為永久和臨時两种类型,通常所稱的军衔是指前者。

军衔通常分為軍官士官士兵三大體系。軍階制度的意義,主要是有利於提高軍人的榮譽感和責任心,加強軍隊的組織纪律性,方便部隊的指揮與管理,促進正規化建設,對國際聯盟作戰和軍隊間交往也具有重要作用。

汉语词源编辑

晚清之前,中国军队实行武官散官制。1903年,清廷特设练兵处。1904年,练兵处制定各类规章,向慈禧太后提出依照西方的三等九级军衔,制定清军的军衔体系,以取代武官官衔体制,获得批准。后,清廷持续推进、完善军衔体制。民国初年,南京临时政府北洋政府沿袭晚清体系,并陆续制定、完善各类与军衔相关的规章。1917年后,因政局动荡,北洋政府未再改动军衔体制。至此,三等九级军衔制中的军衔汉语称号全部确定下来,沿用至今[1]

相对具体军衔的汉语称号,“军衔”一詞(英文中的Rank)在漢語裡出现较晚。清末出現過“官階”、“品目”、“品級”、“等級”、“等差”等稱呼。中華民國成立後,南京臨時政府稱呼其為“官佐士兵階級”,北洋政府稱呼為“軍官佐士兵等級”,1928年後的國民政府則稱呼為“軍官佐及士兵等級”,一般簡稱為“軍階”。在國民革命軍時期也使用階級、軍階等稱呼,但也出現過“军衔”等非正式稱呼。

目前,中華民國國軍中華民國法律仍使用軍階,而中國人民解放軍使用“军衔”。香港、澳門二地起初對对此没有特别的區分,但回归后普遍使用“军衔”一词。新加坡也使用“军衔”称呼其军中等级。

現代世界各國軍銜級別名稱匯總编辑

軍官编辑

元帅编辑

  1. 大元帅特級上將(部分國家)
  2. 元帅五星上將(部分國家)

將官编辑

  1. 大將/一級上將(部分國家)
  2. 上將
  3. 中將
  4. 少將
  5. 准將(部分國家)

校官编辑

  1. 大校(部份國家)
  2. 上校
  3. 中校
  4. 少校

尉官编辑

  1. 大尉(部份國家)
  2. 上尉
  3. 中尉
  4. 少尉
  5. 准尉(部份國家)
  6. 学员(待任軍官已畢業學生、部份國家軍校軍官班學員等)

士官、士兵编辑

军士长编辑

  1. 一级军士长
  2. 二级军士长
  3. 三级军士长

士官编辑

  1. 大士(部份國家)
  2. 上士
  3. 中士
  4. 下士

士兵编辑

  1. 上等兵(部分國家)
  2. 一等兵(部分國家)
  3. 二等兵(部分國家)
  4. 列兵

世界主要国家现行军衔体系比较表编辑

為了幫助了解不同國家間的軍銜比較,在這裡使用北約軍人等級符號(NATO codes for grades of military personnel)。這個代號是建立用來規範北約各成員國在特定聯合行動時的軍衔和指揮系統,雖然一些特定軍銜高於他國應該同級的情況常常發生。軍官軍銜是由OF-1到OF-10;OF(D)是一個特殊的分類,代表等待委任中的軍官訓練生。其他軍衔(士官)是由OR-1至OR-9。准尉(Warrant Officer)是英軍特有的軍銜,介於軍官和士官之間,並沒有相對應的北約代號。這個系統不應該與英軍的工資等級系統混淆。雖然北約之外的國家的指揮系統結構並不完全與北約系統相對應,不過這個代碼仍然能提供有用的粗略比較。

陸軍軍銜编辑

軍官軍銜编辑

北約 美国[2][3] 英国 中华人民共和国 法国 德国 朝鲜 韩国 日本 俄罗斯 中华民国
OF-10
[註 1]
美利坚合众国特級上将
(General of the Armies of the United States)
元帥
(Field Marshal)

元帥
(Maréchal de France)

朝鲜民主主义人民共和国大元帅
(조선민주주의인민공화국대원수)
元帅(원수)

俄罗斯联邦元帥
Маршал Российской Федерации
特级上将
朝鲜民主主义人民共和国元帅
(조선민주주의인민공화국원수)
五星上将
(General of the Army)
朝鲜人民军元帅
(조선인민군 원수)
朝鲜人民军次帅
(조선인민군차수)
OF-9 上將
(General)
上將
(General)
上将 上將
(Général d'armée)
上將
(General)
大将
(대장)
大將(대장) 陸将
(擔任陸上幕僚長或統合幕僚長者)
大將
Генерал армии
一级上将
上将
(상장)
上將
Генерал- полковник
二级上将
OF-8 中將
(Lieutenant General)
中將
(Lieutenant- General)
中将 中將
(Général de corps d'armée)
中將
(General- leutnant)
中将
(중장)
中將
(중장)
陸將
(陸将)
中將
Генерал- лейтенант
中將
OF-7 少將
(Major General)
少將
(Major- General)
少将 少將
(Général de division)
少將
(General- major)
少将
(소장)
少將
(소장)
陸將補
(将補)
少將
Генерал- майор
少將
OF-6 准將
(Brigadier General)
准將
(Brigadier)
[註 2]
大校 准將
(Général de brigade)
准將
(Brigade- general)
大佐
(대좌)
準將
(준장)



OF-5 上校
(Colonel)
上校
(Colonel)
上校 上校
(Colonel)
上校
(Oberst)
上佐
(상좌)
大领
(대령)
一等陸佐
(一佐)
上校
Полковник
上校
OF-4 中校
(Lieutenant Colonel)
中校
(Lieutenant- Colonel)
中校 中校
(Lieutenant- colonel)
中校
(Oberst- leutnant)
中佐
(중좌)
中领
(중령)
二等陸佐
(二佐)
中校
Подполковник
中校
OF-3 少校
(Major)
少校
(Major)
少校 少校
(Commandant)
少校
(Major)
少佐
(소좌)
少领
(소령)
三等陸佐
(三佐)
少校
Майор
少校
OF-2 上尉
(Captain)
上尉
(Captain)
上尉 上尉
(Capitaine)
大尉
(Stabs- hauptmann)
大尉
(대위)
大尉(대위) 一等陸尉
(一尉)
大尉
Капитан
上尉
上尉
(Hauptmann)
上尉
(상위)
OF-1 中尉
(First Lieutenant)
中尉
(Lieutenant)
中尉 中尉
(Lieutenant)
中尉
(Ober- leutnant)
中尉
(중위)
中尉
(중위)
二等陸尉
(二尉)
上尉
Старший лейтенант
中尉
少尉
(Second Lieutenant)
少尉
(Second Lieutenant)
少尉 少尉
(Sous- lieutenant)
少尉
(Leutnant)
少尉
(소위)
三等陸尉
(三尉)
中尉
Лейтенант
少尉
OF(D)
见习军官
(Officer Designate)

准尉
(Aspirant)

少尉
(소위)


少尉
Младший лейтенант

Student Officer 学员
(Cadet)
軍校生
(Officer Cadet)
学员




學生
(学生)
学员
Курсант
學員、學生、入伍生、軍校生

士官、士兵軍銜编辑

北約 美国[2][3] 英国 中华人民共和国 法国 德国 朝鲜 韩国 日本 俄罗斯 中华民国
OR-9 陆军总军士长
(Sergeant Major of the Army)
一級准尉
(Warrant Officer Class 1)
一级军士长
总军士长
(Major)
军士长
(Oberststabs- fieldwebel)

準尉
(준위)
准陸尉
(准尉)

一等士官长
一级军士长
(Command Sergeant Major)
一级军士长
(Sergeant Major)
军士长
(Adjudant- chef)
OR-8 二级军士长
(First Sergeant)
二級准尉
(Warrant Officer Class 2)
二级军士长 准军士长
(Adjudant)
一级军士长
(Stabs- feldwebel)
特務上士
(특무상사)
元士
(원사)
陸曹長
(曹長)

二等士官长
二级军士长
(Master Sergeant)
二级军士长
(Haupt- feldwebel)
OR-7 三级军士长
(Sergeant First Class)
上士
(Staff Sergeant)
三级军士长
一級上士
(Ober- feldwebel)
上士
(상사)
上士
(상사)
一等陸曹
(一曹)
大士
Старшина
三等士官长
OR-6 上士
(Staff Sergeant)
中士
(Sergeant)
四级军士长 上士
(Sergent- chef)
二級上士
(Feldwebel)
中士
(중사)
中士
(중사)
二等陸曹
(二曹)
上士
Старший сержант
上士
OR-5 中士
(Sergeant)
上士 中士长
(Sergent)
中士
(Stabsunter- offizier)
下士
(하사)
下士
(하사)
三等陸曹
(三曹)
中士
Сержант
中士
中士
(Élève sous-officier)
一級下士
(Unter- offizier)
OR-4 下士
(Corporal)
下士
(Corporal)
中士 下士长
(Caporal- chef de première classe)
二級下士
(Oberstabs- gefreiter)
上級兵士
(상급병사)
兵長
(병장)
下士
Младший сержант
下士
下士
(Caporal- chef)
一級上等兵
(Stabs- gefreiter)
上兵
(상병)
OR-3 一等兵
(Private First Class)
準下士(代理下士職務的兵)
(Lance Corporal)
下士
上等兵
(Caporal)
二級上等兵
(Haupt- gefreiter)
中級兵士
(중급병사)
一兵(일병) 陸士長
(士長)
上等兵
Ефрейтор
上等兵
一等兵
(Ober- gefreiter)
OR-2 二等兵
(Private)
二等兵
(Private)
上等兵
一等兵
(Soldat de première classe)
二等兵
(Gefreiter)
下級兵士

(하급병사)

二兵
(이병 )
一等陸士
(一士)

一等兵
OR-1 新兵
(Private)

列兵 二等兵
(Soldat de deuxième classe)
三等兵
(Soldat)
戰士
(전사)
訓練兵
(훈련병)
二等陸士
(二士)
列兵
Рядовой
二等兵

海軍軍銜编辑

軍官軍銜编辑

北約 美国[2][3] 英国 中华人民共和国 法国 德国 朝鲜 韩国 日本 俄羅斯 中华民国
OF-10 特级上将
(Admiral of the Navy)
元帥
(Admiral of the Fleet)

元帥
(Amiral de France)

朝鲜人民军次帅
(조선인민군차수)
元帥(원수)



五星上将
(Fleet Admiral)
OF-9 上將
(Admiral)
上將
(Admiral)
上将 上將
(Amiral)
上將
(Admiral)
大将
(대장)
大將(대장) 海将
(擔任海上幕僚長或統合幕僚長者)
海军元帅
Адмирал флота
一级上將
上将
(상장)
上將
Адмирал
二级上将
OF-8 中將
(Vice Admiral)
中將
(Vice- Admiral)
中将 一級中將(中将)
(Vice- amiral d'escadre)
中將
(Vizeadmiral)
中将
(중장)
中將
(중장)
海將
(海将)
中將
Вице- адмирал
中將
OF-7 一级少將(少将)
(Rear Admiral Upper Half)
少將
(Rear-Admiral)
少将 二級中将(少將)
(Vice- amiral)
少將
(Konter-
admiral)
少将
(소장)
少將
(소장)
海將補
(将補)
少將
Контр- адмирал
少將
OF-6 二级少將(准將)
(Rear Admiral Lower Half)
准將
(Commodore)
大校 少将(准將)
(Contre- amiral)
准將
(Flottillen-
admiral)
大佐
(대좌)
準將
(준장)



OF-5 上校
(Captain)
上校
(Captain)
上校 上校
(Capitaine de vaisseau)
上校
(Kapitän zur See)
上佐
(상좌)
大领
(대령)
一等海佐
(一佐)
上校
Капитан 1го ранга
上校
OF-4 中校
(Commander)
中校
(Commander)
中校 中校
(Capitaine de frégate)
中校
(Fregatten-
kapitän)
中佐
(중좌)
二等海佐
(二佐)
中校
Капитан 2го ранга
中校
OF-3 少校 (Lieutenant Commander) 少校 (Lieutenant Commander) 少校 少校
(Capitaine de corvette)
少校
(Korvetten-
kapitän)
少佐
(소좌)
少领
(중령)
三等海佐
(三佐)
少校
Капитан 3го ранга
少校
OF-2 上尉
(Lieutenant)
上尉
(Lieutenant)
上尉 上尉
(Lieutenant de vaisseau)
大尉
(Stabs- kapitän-
leutnant)
大尉
(대위)
大尉(대위) 一等海尉
(一尉)
大尉
Капитан- лейтенант
上尉
上尉
(Kapitän-
leutnant)
上尉
(상위)
OF-1 中尉
(Lieutenant Junior Grade)
中尉
(Sub- Lieutenant)
中尉 中尉
(Enseigne de vaisseau de première classe)
中尉
(Oberleutnant zur See)
中尉
(중위)
中尉
(중위)
二等海尉
(二尉)
上尉
Старший лейтенант
中尉
少尉
(Ensign)

少尉 少尉
(Enseigne de vaisseau de deuxième classe)
少尉
(Leutnant zur See)
少尉
(소위
三等海尉
(三尉)
中尉
Лейтенант
少尉
OF(D)
準少尉
(Midshipman)

准尉
(Aspirant)

少尉
(소위)


少尉
Младший лейтенант

Student Officer 学员
(Midshipman)
軍校生
(Officer Cadet)
学员




學生
(学生)
学员
Курсант
學員、學生、入伍生、軍校生
  • OF-10為戰時軍銜

士官、士兵軍銜编辑

北約 美国[2][3] 英国 中华人民共和国 法国 德国 朝鲜 韩国 日本 俄羅斯 中华民国
OR-9 海军总军士长
(Master Chief Petty Officer of the Navy)
一級准尉
(Warrant Officer Class 1)
一级军士长 总军士长
(Major)
军士长
(Oberstabs- bootsmann)

準尉
(준위)
准海尉
(准尉)

一等士官长
一级军士长
(Command Master Chief Petty Officer)
一级军士长
(Master Chief Petty Officer)
軍士長
(Maître principal)
OR-8 二级军士长
(Senior Chief Petty Officer)
准军士长
(Warrant Officer Class 2)
二级军士长 准军士长
(Premier maître)
一級軍士長
(Stabs- bootsmann)
特務上士
(특무상사)
元士
(원사)
海曹長
(曹長)

二等士官长
二级军士长
(Haupt- bootsmann)
OR-7 三级军士长
(Chief Petty Officer)
上士
(Chief Petty Officer)
三级军士长
一級上士
(Oberboots-
mann)
上士
(상사)
上士
(상사)
一等海曹
(一曹)
大士
Главный корабельный старшина
三等士官长
OR-6 上士
(Petty Officer 1st Class)
中士
(Petty Officer)
四级军士长 上士
(Maître)
二級上士
(Bootsmann)
中士
(중사)
中士
(중사)
二等海曹
(二曹)
上士
Главный старшина
上士
OR-5 中士
(Petty Officer 2nd Class)
上士 中士
(Second- maître)
中士
(Obermaat)
下士
(하사)
下士
(하사)
三等海曹
(三曹)
中士
Старшина первой статьи
中士
一級下士
(Maat)
OR-4 下士
(Petty Officer 3rd Class)
下士
(Leading Seaman)
中士 下士
(Quartier- maître de première classe)
二級下士
(Oberstabs- gefreiter)
上級兵士
(상급병사)
兵長
(병장)
下士
Старшина второй статьи
下士
一級上等兵
(Stabs- gefreiter)
上兵
(상병)
OR-3 一等兵
(Seaman)
一等水兵
(Able Seaman)
下士 一等兵
(Quartier- maître de deuxième classe)
二級上等兵
(Haupt- gefreiter)
中級兵士
(중급병사)
一兵(일병) 海士長
(士長)
上等水兵
Старший матрос
上等兵
一等兵
(Ober- gefreiter)
OR-2 二等兵
(Seaman Apprentice)
二等水兵
(Ordinary Seaman)
上等兵 二等兵
(Matelot breveté)
二等兵
(Gefreiter)
下級兵士

(하급병사)

二兵
(이병 )
一等海士
(一士)

一等兵
OR-1 新兵
(Seaman Recruit)
新兵
(Junior Seaman)
列兵 水兵
(Matelot)
三等兵
(Soldat)
戰士
(전사)
訓練兵
(훈련병)
二等海士
(二士)
水兵
Матрос
二等兵

空軍軍銜编辑

軍官軍銜编辑

北約 美国[2][3] 英国 中华人民共和国 法国 德国 朝鲜 韩国 日本 俄罗斯 中华民国
OF-10 五星上将
(General of the Air Force)
元帥
(Marshal of the Royal Air Force)



朝鲜人民军次帅 (조선인민군차수)
元帥(원수)


OF-9 上將
(General)
上將
(Air Chief Marshal)
上将 上將
(Général d'armée aérienne)
上將
(General)
大将
(대장)
上將
(대장)
空将
(擔任航空幕僚長或統合幕僚長者)
大將
Генерал армии
一级上將
上將
Генерал- полковник
二级上将
OF-8 中將
(Lieutenant General)
中將
(Air Marshal)
中将 中將
(Général de corps aérien)
中將
(General- leutnant)
上将
(상장)
中將
(중장)
空將
(空将)
中將
Генерал- лейтенант
中將
OF-7 少將
(Major General)
少將
(Air Vice- Marshal)
少将 少將
(Général de division aérien)
少將
(General- major)
中將
(중장)
少将
(소장)
空將補
(将補)
少將
Генерал- майор
少將
OF-6 准將
(Brigadier General)
准將
(Air Commodore)
大校 准將
(Général de brigade aérien)
准將
(Brigade- general)
少将
(소장)
準將
(준장)



OF-5 上校
(Colonel)
上校
(Group Captain)
上校 上校
(Colonel)
上校
(Oberst)
大佐
(대좌)
大领
(대령)
一等空佐
(一佐)
上校
Полковник
上校
上佐
(상좌)
OF-4 中校
(Lieutenant Colonel)
中校
(Wing Commander)
中校 中校
(Lieutenant- colonel)
中校
(Oberst- leutnant)
中佐
(중좌)
中领
(중령)
二等空佐
(二佐)
中校
Подполковник
中校
OF-3 少校
(Major)
少校
(Squadron Leader)
少校 少校
(Commandant)
少校
(Major)
少佐
(소좌)
少领
(소령)
三等空佐
(三佐)
少校
Майор
少校
OF-2 上尉
(Captain)
上尉
(Flight Lieutenant)
上尉 上尉
(Capitaine)
大尉
(Stabs- hauptmann)
大尉
(대위)
大尉
(대위)
一等空尉
(一尉)
大尉
Капитан
上尉
上尉
(Hauptmann)
上尉
(상위)
OF-1 中尉
(First Lieutenant)
中尉
(Flying Officer)
中尉 中尉
(Lieutenant)
中尉
(Ober- leutnant)
中尉
(중위)
中尉
(중위)
二等空尉
(二尉)
上尉
Старший лейтенант
中尉
少尉
(Second Lieutenant)
少尉
(Pilot Officer)
少尉 少尉
(Sous- lieutenant)
少尉
(Leutnant)
少尉
(소위)
三等空尉
(三尉)
中尉
Лейтенант
少尉
OF(D)
Officer Designate
准尉
(Aspirant)

少尉
(소위)

少尉
Младший лейтенант

Student Officer 学员
(Cadet)
軍校生
(Officer Cadet)
学员




學生
(学生)
軍校生
Курсант
學員、學生、入伍生、軍校生
  • OF-10為戰時軍銜

士官、士兵軍銜编辑

北約 美国[2][3] 英国 中华人民共和国 法国 德国 朝鲜 韩国 日本 俄罗斯 中華民國
OR-9 空军总军士长
(Chief Master Sergeant of the Air Force)
准尉
(Warrant Officer)
一级军士长 总军士长
(Major)
军士长
(Oberstabs- feldwebel)

準尉
(준위)
准空尉
(准尉)

一等士官长
一级军士长
(Command Chief Master Sergeant)
一级军士长
(Chief Master Sergeant)
军士长
(Adjudant- chef)
OR-8 二级军士长
(Senior Master Sergeant)

二级军士长 准军士长
(Adjudant)
一級軍士長
(Stabs- feldwebel)
特務上士
(특무상사)
元士
(원사)
空曹長
(曹長)

二等士官长
二级军士长
(Haupt- feldwebel)
OR-7 三级军士长
(Master Sergeant)
上士
(Flight Sergeant)
三级军士长
一級上士
(Ober- feldwebel)
上士
(상사)
上士
(상사)
一等空曹
(一曹)
大士
Старшина
三等士官长
总技术士官
(Chief Technician)
OR-6 上士
(Technical Sergeant)
中士
(Sergeant)
四级军士长 上士
(Sergent- chef)
二級上士
(Feldwebel)
中士
(중사)
中士
(중사)
二等空曹
(二曹)
上士
Старший сержант
上士
OR-5 中士
(Staff Sergeant)
上士 中士
(Sergent)
中士
(Stabsunter- offizier)
下士
(하사)
下士
(하사)
三等空曹
(三曹)
中士
Сержант
中士
一級下士
(Unter- offizier)
OR-4 下士
(Senior Airman)
下士
(Corporal)
中士 下士
(Caporal- chef)
二級下士
(Oberstabs- gefreiter)
上級兵士
(상급병사)
兵長
(병장)
下士
Младший сержант
下士
一級上等兵
(Stabs- gefreiter)
上兵
(상병)
OR-3 一等兵
(Airman First Class)
準下士(代理下士職務的兵)
(Lance Coporal)
下士 上等兵
(Caporal)
二級上等兵
(Haupt- gefreiter)
中級兵士
(중급병사)
一兵(일병) 空士長
(士長)
上等兵
Ефрейтор
上等兵
一等兵
(Ober- gefreiter)
OR-2 二等兵
(Airman)
初级技术士
(Junior Technician)
上等兵 一等兵
(Aviateur de première classe)
二等兵
(Gefreiter)
下級兵士

(하급병사)

二兵
(이병 )
一等空士
(一士)
列兵 一等兵
一等兵
(Senior Aircraftman)
二等兵
(Leading Aircraftman)
OR-1 新兵
(Airman Basic)
新兵
(Aircraftman)
列兵 二等兵
( Aviateur)
三等兵
(Soldat)
戰士
(전사)
訓練兵
(훈련병)
二等空士
(二士)
列兵
Рядовой
二等兵

另见编辑

注释编辑

  1. ^ OF-10一般為戰時軍銜。
  2. ^ 英国陆军的准將(Brigadier)属校官,實際上等於大校。而英国皇家海军的准將(Commodore)和皇家空军的准將(Air Commodore)属将官

参考文献编辑

  1. ^ 刘岩. 《中国从官衔到军衔的发展历程(上) 》. 军事史林 (北京市: 中国人民革命军事博物馆). 2012, (2012年第4期): 19–26. ISSN 1002-4190 (简体中文). 
  2. ^ 2.0 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 军事科学院军制研究部. 《军衔》. 长征出版社. 1985: 17–25. 
  3. ^ 3.0 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 中华民国国防部. 《新编国军简明美华词典》. 中华民国国防部. 2017: 861,923–924.