鬼佬番鬼佬粵語中稱呼白人俗語。按照字面解釋為「」或者「鬼傢伙」[1]。由於粵人觀念中認為亞洲人大多一律黃皮膚黑頭髮,與髮色金黃,膚色多種多樣和藍眼睛的歐美白人並不一樣。因此對於古時從未見過白人的土生粵人來講白人脫離了人類的定義,又因為中國傳說中鬼魂大多膚色蒼白,因此稱呼白人為「鬼」。或者是源於19世紀因為外國軍隊入侵中國,而產生了「鬼佬」此詞語。在外國,鬼佬以Gweilo一詞呈現。

由於上述的原因加上過去的中國歷史,從前鬼佬一詞通常比較貶義。但時至今日,鬼佬一詞已由貶義詞演化成中性詞,且很多時實際上不帶歧視成分,成為了白人代名詞,但更多會以白人或外國人稱之。

名稱编辑

鬼佬除了表示白人外,也常特指白種男人。

粵語俗話中亦有不少類似的稱呼:

  • 如稱呼白種女人:鬼婆
  • 如稱呼白種男孩:鬼仔
  • 如稱呼白種女孩:鬼妹
  • 如稱呼黑人黑鬼

含義编辑

一些白種人認為鬼佬這稱呼是對他們的侮辱[2]。在1980年代,有些廣東人在「鬼佬」一詞被冠上「死」字(死鬼佬),即詛咒對方死亡,而成為一句帶有侮辱性的粗話。

而且按照香港法例,在一個工作地方、學校、公共機構等,「任何人如基於另一人的種族……而作出不受歡迎的行徑(可包括口頭或書面陳述)……作出該行徑的人即屬對該另一人作出騷擾」(全文:第602章 第7條 種族騷擾)[3]。間說:如果第二方不歡迎,叫人“鬼佬”或者其他非正經稱呼,可能屬於種族歧視

在另一方面,現在一些居於香港的白人,偶爾開玩笑地以「鬼佬」自稱,由視為污蔑漸漸入鄉隨俗。現在不少白人都不太介意這個稱呼。

很多以粵語作為母語的人於公衆地方,仍然用「鬼佬」一詞稱呼白種人西方人,他們認為這詞不含貶義和爭議[4]。「鬼佬」一詞更出現於香港的兒歌[5],當時沒有人認為有問題。

參見编辑

参考文献编辑

  1. ^ Larry Feign. 鬼佬卡通
  2. ^ Oriental Expat. Gaijin, Farang, Gweilo - Confused? 互联网档案馆存檔,存档日期2006-11-09. 於2006年12月10日存取
  3. ^ HKSAR. 第602章 《種族歧視條例》. 2008年10月3日 - 於2013年04月10日存取
  4. ^ Irene Yu. MP shouldn't generalize. Richmond News. 2006年11月7日 - 於2006年12月10日存取
  5. ^ 陳松伶的《烏卒卒》,為1992年兒歌金曲頒獎典禮獲獎歌曲