Talk:假面騎士Drive
PrinceDinosaurs在话题“譯名討論”中的最新留言:7年前
本条目页依照页面评级標準評為初级。 本条目页属于下列维基专题范畴: |
||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Untitled
编辑shift car的翻譯恰當麼?竊以爲shift在此指的是1該車可以變形2該車可以用來換檔。移速戰車似有不信之嫌。
譯名討論
编辑マッハドライバー炎 / Mach Driver Honoh 譯名問題:
結論: 使用Mach驅動炎譯名
如有其他譯名,請在此頁留下譯名及原因,以供其他編輯者參考。討論得出之最佳譯名則會用於假面騎士系列各條目。 若這點長期沒有任何編輯者參與討論的話,本人再作出編輯時會全面跟隨以上方式編輯各章节。 若編輯者長期不作任何討論,而堅持己見連續多次擅自撤銷或修改編輯的話,會被視為破壞條目而需上報維基百科管理員處理。 PrinceDinosaurs(留言) 2017年1月8日 (日) 10:00 (UTC)