Talk:氖灯

最新留言:7年前由Jimmy-bot在话题氖灯、霓虹灯、霓虹招牌内发布
          本条目页依照頁面品質評定標準被評為小作品级
本条目页属于下列维基专题范畴:
電子學专题 (获评小作品級未知重要度
本条目页属于電子學专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科电子学相关条目类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 小作品级小作品  根据专题质量评级标准,本条目页已评为小作品级
 未知  根据专题重要度评级标准,本條目尚未接受评级。
物理学专题 (获评小作品級低重要度
本条目页属于物理学专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科物理学类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 小作品级小作品  根据专题质量评级标准,本条目页已评为小作品级
   根据专题重要度评级标准,本條目已评为低重要度
化学物质专题 (获评小作品級未知重要度
此类條目是化学专题化学物质专题的内容之一,该专题致力于提高维基百科对各类化学物质的覆盖率及内容质量。如果您愿意参与进来,可以帮助提高此类條目或移步专题首页获取更多讯息。
 小作品级小作品  根据专题质量评级标准,本条目页已评为小作品级
 未知  根据专题重要度评级标准,本條目尚未接受评级。

氖灯、霓虹灯、霓虹招牌 编辑


有时候认真看看interwiki链接就会感觉zhwp对于某些义项合并得有些过分了。对于霓虹灯这样东西,enwp分了三个条目,解释三类相关但不相同的概念:

  • Neon lamp:可以板着脸,以化学老师的语气说成是“氖灯”的东西。讨论的是灯本身。
  • Neon lighting:五彩斑斓、绕成各种形状的霓虹灯。
  • Neon sign:前者的子集(估计是英文那边写太长拆出来了),霓虹招牌。

建议有兴趣的编者试着把前两个互相拆开。翻译两个引言,放个expand应该就差不多了。现在霓虹灯这里一个Xe超尴尬的……——Artoria2e5 保持讨论完整直接ping我回复 2017年3月1日 (三) 03:31 (UTC)回复

前两个在英语是两个不同的名词,所以我想是两个条目是合理的。然而中文也同样称为霓虹灯,而且没有歧义,所以在中文维基百科一个条目是合理的。——愚蠢的人類 2017年3月10日 (五) 10:37 (UTC)回复
順便問一下,「氖氣在放電時呈橙紅色」是屬於「化學發光」嗎?——愚蠢的人類 2017年3月11日 (六) 00:12 (UTC)回复
@愚蠢的人類:不,前者在英文中是两个不同的名词也只是硬按照词语的“学究”程度切开来的——“lamp”就像各种放电灯(例如高压钠灯)一样随化学家的意思走,而“lighting”则是管“照明”的人做的城市装饰工作。这个歧义必须切。——Artoria2e5 保持讨论完整直接{{ping}}我回复 2017年3月13日 (一) 15:00 (UTC)回复
检查了en:Neon_lamp#Applications确认两者有异(这堆电源灯、数字管子没人想叫“霓虹灯”吧?),因此 完成操作。——Artoria2e5 保持讨论完整直接{{ping}}我回复 2017年3月13日 (一) 15:18 (UTC)回复
返回到“氖灯”页面。