Talk:超时空要塞

最新留言:5年前由InternetArchiveBot在话题外部链接已修改内发布
          本条目页依照頁面品質評定標準被評為初级
本条目页属于下列维基专题范畴:
ACG专题 (获评初級高重要度
本條目屬於ACG專題的範疇,一個旨在改善中文維基百科日系ACGN類條目內容的專案。如果您有意參與,請瀏覽專題首頁,參與其討論並完成相應的開放性任務。
 初级  根据专题质量评级标准,本条目页已评为初级
   根据专题重要度评级标准,本條目已评为高重要度

Untitled 编辑

各位維基的前輩,小弟算是個超時空要塞迷,在觀看這頁資料後,覺得有些名詞似乎在台灣等地沒有在使用, 像【聯合國軍政府】在台灣代理商的翻譯是為[統合軍政府]或[統合政府], 另外VF-1的稱呼《王爾古雷》,這是德語的音譯,個人覺得用一般人常用的《女武神》會比較在中文社會中被接受,

小弟覺得更改為把【聯合國軍政府】一詞改為【統合政府】,VF-1的代號王爾古雷維改為【女武神】會比較好
—以上未簽名的留言由Kingchenjo對話貢獻)於2007年8月12日 (日) 12:40加入。

  • (+)支持,Kingchenjo,有關地區名詞問題可以用全局自動轉換(而不是條目內轉換)的方便解決。 --yipkaleung留言) 公元2008年12月24日 15:06 (UTC)

寫法如下列︰


中視並沒有播放<<太空堡壘>> 编辑

中視的重播版我看過兩次,都是MACROSS版本,而非太空堡壘拼裝版,說中視播放的是太空堡壘這消息來源並不正確。--chenjo (留言) 2010年5月26日 (三) 16:41 (UTC)回复

我僅提及購片版本,並未指其播出太空堡壘,youtube有當年中視片頭版本,關鍵字:中視 宇宙戰艦,片頭就是太空堡壘版本,加上了機甲創世記的畫面。--Justice305 (留言) 2010年5月26日 (三) 17:40 (UTC)回复

外部链接已修改 编辑

各位维基人:

我刚刚修改了超时空要塞中的1个外部链接,请大家仔细检查我的编辑。如果您有疑问,或者需要让机器人忽略某个链接甚至整个页面,请访问这个简单的FAQ获取更多信息。我进行了以下修改:

有关机器人修正错误的详情请参阅FAQ。

祝编安。—InternetArchiveBot (報告軟件缺陷) 2017年7月22日 (六) 20:32 (UTC)回复

外部链接已修改 编辑

各位维基人:

我刚刚修改了超时空要塞中的1个外部链接,请大家仔细检查我的编辑。如果您有疑问,或者需要让机器人忽略某个链接甚至整个页面,请访问这个简单的FAQ获取更多信息。我进行了以下修改:

有关机器人修正错误的详情请参阅FAQ。

祝编安。—InternetArchiveBot (報告軟件缺陷) 2018年6月18日 (一) 23:43 (UTC)回复

返回到“超时空要塞”页面。