Talk:院外援华集团

中文中的“集团”两个字其实是历史的、意识形态的产物。 在英文原文中是没有“集团”这个含义的,也没有group这个词的。 英文原本是: China Lobby。 意思就是在美国两院外的大厅走廊里都是聚集着关心中国问题的各界人士,他们都在积极活动,想通过自己的努力,或者游说来影响对于远东中国的相关政策。

这里描述只是借用大陆的中译本的定义罢了。 根据[美]罗斯·Y·凯恩:《美国政治中的“院外援华集团”》书中的描述,在中华人民共和过建国之前,所谓“院外援华集团”是一股亲蒋反共的势力,它是由“国民党官僚和美国伙伴组成的”。这些美国伙伴大多数是反共分子以及一些“不择手段追求权力的政客”。早在四十年代初期,蒋介石集团为争取美援,派宋子文赴美活动,用重金收罗了一些美国代理人;后来又有孔祥熙父子和宋美龄在美的活动,拉拢和收买商界、政界、军界、宣传界和宗教界的人士,这样就逐渐形成了美国的“院外援华集团”。他们或奔走于美国政界,游说于议会走廊,影响美国的政策的制定与实施;他们或活动于工商财贸新闻宣传界,为蒋帮设在美国的各类机构办事;他们一箭双雕,借助于援蒋而又在美国政坛排斥略持开明见解的美国军政人士。

而随着历史的发展,这个定义要重新叙述为: 在美国两院外,能够就有关中国问题进行讨论、接触、且在实际行动中给予中华人民共和国肯定的,正面的支持的军政商以及媒体界等各界的人士。

返回到“院外援华集团”页面。