User:Jasonzhuocn/工作區70 語言學

題名 選題緣由 發佈日 停筆完稿日 現狀 DYK 條目結構與篇幅 基礎條目 專題與重要度 品質等級 條目年齡 多語言 改版次數 監視
台華雙語辭典 閩南語辭典 2015年1月6日 2016年1月14日版本 台華雙語辭典 4章4節1230字 不適用 未列入 起步級 9岁308天 1 52 3
國臺對照活用辭典 閩南語辭典 預計2018Q3


國臺對照活用辭典

编辑
國臺對照活用辭典
作者吳守禮
类型工具書
语言閩南語泉漳片
發行信息
出版机构遠流出版社
出版時間2000年8月11日 初版
出版地點  中華民國
媒介紙張

國臺對照活用辭典是由吳守禮編訂的一本閩南語辭典,2000年由遠流公司初版。

台華雙語辭典

编辑

原名國臺雙語辭典,再版時改用新名。共收9200多字,詞目五萬多條,全書共1400餘頁、250萬字。書中的詞彙以國語及閩南語同時注音,閩南語以臺灣方音符號以及教會羅馬字標註,並按造實際讀音的變調標音[1][2]。附有拼音解說光碟或錄音帶[2]

楊青矗主張閩南語應用正確的漢字書寫,辭典儘量用本字,極力避免借音訓讀,若無切合文字學聲韻學的本字,則造新字[3]。台華雙語辭典避開了康熙字典內已有的漢字,依六書造字原理另造了148[2][1],如表示所有格的 ,以「入」於某之「下」,形聲會意 

台華雙語辭典被認為是一本學習辭典,成書目的是成為在臺灣推動國臺雙語教學的工具書,該書面向使用國語的讀者,讓學習者在日常生活及工作中能夠讀、寫台語。[4]:337

成書歷史

编辑

1986年中,楊青矗開始擬定音標,訓練助理編撰台華雙音辭典[2]:序18。隨後楊參予發起台灣筆會,擔任首任會長時發起「國台雙語教學運動」,提倡學校實施國台雙語教育[5]。當時雙語教學缺乏適合的參考工具,供教師及家長自我訓練。楊青矗身為雙語教學運動發起人,自認有責編好一本雙語辭典[2]:1128。辭典編撰歷時6年,編輯團隊累計5、60人,楊青矗原以自身財力負擔,後再向銀行抵押房子貸款,最後四處借款,負債累累,成書成本超過新臺幣1200萬。1992年立委陳水扁向張榮發基金會推薦,獎掖出版該書,發行第一版,定名為國臺雙語辭典,再版時更名為台華雙語辭典。初版時,自立報系自由時報預購百餘本,分贈於報社的記者與編輯使用。[2]:序18、1128

參考文獻

编辑
  1. ^ 1.0 1.1 賴淑玲. 〈教育部台灣閩南語推薦用字的比較分析,台語辭典的文獻回顧〉. 2008. 
  2. ^ 2.0 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 楊青矗. 《台華雙語辭典》. 臺北市: 敦理出版社. 1992. ISBN 9579236100. 
  3. ^ 姚榮松. 〈臺語造字的一個個案分析—以楊青矗“國臺雙語詞典”為例〉. 《第二屆臺灣語言國際研討會會前論文集》. 第二屆台灣語言國際研討會. 1998. 
  4. ^ 張郇慧. 〈兩本雙語辭典之比較兼論辭典的編纂〉. 臺北市: 文鶴出版. 1995.  |journal=被忽略 (帮助)
  5. ^ 陳水扁. 〈台華雙語辭典與雙語教育〉. 《精湛》. 1993-01-25, (17). 

外部連結

编辑