User:Nickice/工作室2
包睿舜 Robert S. Bauer | |
---|---|
个人资料 | |
出生 | 三藩市 | 1947年12月0日
国籍 | 美国 中华人民共和国(香港)[1] |
居住地 | 香港 |
母校 | 加州大學柏克萊分校 |
专业 | 語音學 社會語言學等 |
包睿舜(Robert S. Bauer),香港語言學家和廣東話專家,生於美國[2]。他曾在香港理工大學期間任教語音學和社會語言學課程,現已退休,但仍在香港大學兼職教書[1]。除了英語以外,他亦精通粵語、普通話、日語、泰語、法語和西班牙語[3]。
個人經歷
编辑包睿舜在1978年於美國三藩市加州大學柏克萊分校隨王士元教授和馬提索夫教授兩名語言學家學習語言學和漢語方言研究。當時他雖然有學習中文,但發現自己聽不明白唐人街廣播電台的粵語節目,於是在1974年遠赴台灣國立台灣大學史丹福中心進修國語,同時選修廣東話。1975年,他轉赴香港並在香港中文大學當交換生,繼續學習並研究廣東話,後來取得香港身份證[4][5][1]。
由1979年到1981年在香港為撰寫博士論文而調查粵語語音變異。博士論文題目《粵語社會語言學模式》,描寫唇化舌根聲母在元音之前改成非唇化和舌根鼻音音節改成雙唇鼻音音節的社會語言學情況。1982年獲得博士學位。
包睿舜一直在研究粵語語音學。同時研究香港書寫粵語發展。曾發表粵語有關論文十多篇:《廣州話齒齦化:詞匯擴散的例子》(1979)、《香港廣州話詞匯擴散:由「五」字開始》(1982)、《香港書寫粵語用「D」的特點》(1982)、《香港粵語社內亞語群的語音變化》(1983)、《香港粵語社區》(1984)、《香港粵語的音節系統不斷擴張》(1985)、《香港粵語共時語音變化》(1986)、《香港廣州話發展中語音變化的微觀歷史》(1986)、《香港書寫粵語》(1988)、《廣州話音節和詞語》(1995)、《識別廣州話的侗台語底層成份》(1996)、《香港廣州話聲調調形》(1998)、《香港廣州話及未來路向》(2000)、《香港粵語的高平調與高降調之間的關係》(2002)。
參考資料
编辑- ^ 1.0 1.1 1.2 粵英字典作者 Robert Bauer:教局令廣東話瀕危 年輕人要靠自己保育. 立場新聞. 2016-12-06 [2018-05-08].
- ^ 文皓心. 粵英詞典作者倡粵語標準化 否則勢淪瀕危語言. 香港01. 2016年12月9日 [2017年6月27日].
- ^ 李偉欣. 鬼佬撐粵語!包睿舜:內地學者將粵語政治化 母語與地理位置無關. 香港01. 2018-05-06.
- ^ 《有你同行 - 香港‧情》 第八集: 來自美國的粵語研究學者包睿舜. 香港電台. [2018-05-07].
- ^ 梁小島. 包睿舜 Robert S. Bauer 撐粵語的美國人. 文匯報. 2010年10月27日 [2017年6月27日].