User talk:Yvtou/2013年

Yhinz17在话题“特此感謝”中的最新留言:11年前

注意

DYK投票中爱国主义教育的问题已修改,有人提出中立性质疑,我也一并作答。--Mara召唤师魔法少年爱德华★爱生活圆神萝莉塔 2013年1月3日 (四) 16:29 (UTC)

补充一下:我已经在维基百科:互助客栈/条目探讨开设爱国主义教育的更名讨论,请前往参与。--下限魔法少年爱德华★爱生活圆神萝莉塔 2013年1月5日 (六) 03:27 (UTC)

翻译通知:Fundraising 2012/Translation/Drop down banner

Hello Yvtou,

You are receiving this notification because you signed up as a translator to 中文 on Meta. The page Fundraising 2012/Translation/Drop down banner is available for translation. You can translate it here:

这个页面有高重要度。 翻译这个页面的截止日期是2013-02-08。

Testing for the 2012/13 international fundraiser will be picking back up again towards the end of January as part of the Foundations new all-year round fundraising strategy.

https://en.wikipedia.org/wiki/Euro?banner=B12_5C_Control_BU

This request will help us use a new style banner that we want to test in the top twenty/thirty languages.

If you have any question you can send an email to jseddonwikimedia.org or go to my user talk page:

https://meta.wikimedia.org/wiki/User_talk:Jseddon_(WMF)

Thank you all for your ongoing support :)

Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.

Thank you!

Meta translation coordinators‎, 2013年1月28日 (一) 17:03 (UTC)

送给您一枚星章!

  原星章
感謝你對中國近代史曾國藩,曾蔭權,俞正聲研究,他們會影響全香港及全中國人生活變壞!--鄧小平複制人黃魯宏(user:cn223)()(★) 2013年2月13日 (三) 01:43 (UTC)

翻译通知:FDC portal/CentralNotice2013-1

Hello Yvtou,

You are receiving this notification because you signed up as a translator to 中文 on Meta. The page FDC portal/CentralNotice2013-1 is available for translation. You can translate it here:

这个页面有高重要度。


This banner will invite logged-in editors on all projects to participate in the current public review phase about funding requests by 4 Wikimedia organizations. Around 2.6 million US dollars of donation money are available in this FDC round. (Questions about the translation notification system can be asked at [1], and you can manage your subscription at [2].)

Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.

Thank you!

Meta translation coordinators‎, 2013年3月5日 (二) 06:55 (UTC)

2013年的F1 译名问题

嘛,今年CCAV说了,CCAV5没拿到F1的转播权,给地方卫视联合拿去了,于是可以预见译名问题再起,地方卫视中最早就是广东体育独力在转播,超过20年+ (怀念,当年都是这么开始看的,半夜转播,CCAV5和中国大奖赛都不知道在哪儿的时候 几位老师都退休了吧)

毫无疑问,今年就是广体牵头拿的(上海五星那是后来的小学生了,不比CCAV5早几年) 迈凯伦--麦克拉伦这种是完全可以预期的,就是说,今年的官方转播变了,译名大家看着办吧,估计又是要大规模改回--我是火星の石榴留言2013年3月19日 (二) 05:28 (UTC)

不知道,因为广体那边我也很久没看了(以前是在卫视的 后来转频道了,正好又是03年中国大奖赛开始,CCAV5接手那阵子,我不习惯在网上看转播)……我意思是,你们要有心理准备(可能爆编辑战)。已经看到很多人(F1车迷)在说了,说车队在中国国内推广不力,很大部分因素是被CCAV5的译名(迈凯伦)给搞的。(估计也适用于路特斯(老的不知道莲花和当时那个莲花Team的区别?),说句实话,现在很多国外厂都有所谓的官方中文译名,在老外看来是重视中国市场(顺便照顾新手小白,F1就应该是高端的,搞到现在像的暴发户差不多),其实大部分都是反效果,老家伙们早就习惯了多少年来的约定俗成了。不排除这所谓的中文译名是给国内合作方怂恿下搞的,结果不到位,中不中洋不洋的感觉)--我是火星の石榴留言2013年3月20日 (三) 02:40 (UTC)

ACG的话,以前大家有讨论出一个命名规则,另外就主要还是官译为主,当然兼顾地区通译用NoteTA手工转换(现在主要是G群组批量了)。但是由于一般日本生肉出来,很多东西马上很快就有自发翻译什么的,等到官方引进都是后来的事情了,所以一般不会有什么冲突(官方很多找的本身就是圈内人,当然会尊重大家的使用习惯了),这么一来,大概已经覆盖了90%,剩下那10%,相比算是小事了。再有,中国国内的话,基本是70%跟台版 20%跟港版,剩下10%自译(典型如 中国国内的话,只有大剑,基本没人用猎魔战记),所以现在比如天闻角川,如果你不跟台或港两种版本中的任何一种,非得搞自己独创翻译的话,那基本是没人用的东西(典型如 敢达,有人用?多少人用?相比总体群的数量,占比多少?能算大众通用?)--我是火星の石榴留言2013年3月21日 (四) 07:08 (UTC)

翻译通知:Free knowledge based on Creative Commons licenses

Hello Yvtou,

You are receiving this notification because you signed up as a translator to 中文 on Meta. The page Free knowledge based on Creative Commons licenses is available for translation. You can translate it here:

这个页面有高重要度。


Hello, please translate this very important brochure to explain the free content nature of Wikimedia projects. You can take your time to translate it, but your translation can have a long-term impact.

Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.

Thank you!

Meta translation coordinators‎, 2013年4月10日 (三) 12:22 (UTC)

回复:用户框

嗯嗯,终于知道用户框该怎么弄了,谢谢! 我也是F1的忠实粉丝啊!! P.S.如果喜欢DRS条目就在DYK里面投一票吧(http://zh.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:%E6%96%B0%E6%9D%A1%E7%9B%AE%E6%8E%A8%E8%8D%90/%E5%80%99%E9%80%89#DRS) Kevin Wang 【留言】 【贡献】

翻译通知:Wikimedia Highlights, April 2013

Hello Yvtou,

You are receiving this notification because you signed up as a translator to 中文 on Meta. The page Wikimedia Highlights, April 2013 is available for translation. You can translate it here:

这个页面有中重要度。


Please help non-English-language Wikimedia communities to stay updated about the most important Wikimedia Foundation activities, MediaWiki development work and other international Wikimedia news from last month. Completed translations will be announced on Facebook, Twitter, Identi.ca and project village pumps. If you have questions about the translation notifications system, you can ask them at [3]. You can manage your subscription at [4].

Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.

Thank you!

Meta translation coordinators‎, 2013年5月25日 (六) 23:46 (UTC)

翻译通知:Admin activity review/2013/Notice to communities

Hello Yvtou,

You are receiving this notification because you signed up as a translator to 中文 on Meta. The page Admin activity review/2013/Notice to communities is available for translation. You can translate it here:


翻译这个页面的截止日期是2013-07-20。

This text will be used to inform communities which will be affected by the new global Admin activity review process which is carried out by stewards. You can also translate the page about the review itself. In order to ensure the global community understands what is happening, your translations will be very helpful.

Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.

Thank you!

Meta translation coordinators‎, 2013年7月16日 (二) 01:54 (UTC)

翻译通知:Admin activity review/2013/Notice to communities

Hello Yvtou,

You are receiving this notification because you signed up as a translator to 中文 on Meta. The page Admin activity review/2013/Notice to communities is available for translation. You can translate it here:


翻译这个页面的截止日期是2013-07-20。

This text will be used to inform communities which will be affected by the new global Admin activity review process which is carried out by stewards. You can also translate the page about the review itself. In order to ensure the global community understands what is happening, your translations will be very helpful.

Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.

Thank you!

Meta translation coordinators‎, 2013年7月16日 (二) 01:56 (UTC)

鐘琴的問題

我在有關的討論頁上提出了意見,個人傾向改用「樂鐘」或「音樂鐘」來處理好,你覺得可行麼?--Foamposite留言2013年8月16日 (五) 18:02 (UTC)

謝謝你的留言,以我作為一個敲擊樂手的理解,chime有兩個解釋,一的確是如敎堂那種銅鐘,但只是一個或數個,並且沒有特定的音高;二就是等同管鐘(Tubular Bells),我不知道這是否大陸的翻譯問題還是大陸Google的問題,我這裏查到鐘琴大都是指向 Glockenspiel,另外你題及的安可鐘,在Youtube網上找過片段,看來只是這個裝置的名稱而已,它所播的音樂根本不是真實的銅鐘聲,就如北海道白之戀人的那個活動報時鐘般一樣。「Ankeruhr」其實是一個德語複合詞語,「Uhr」係解作「小時」或「時(hour)」或「時鐘(clock)」,和bells或chimes是完全沒有關係。「Anker」就是那些會移動的玩偶,所以當聽過Kodaly的作品,完全可以兩者並不相同,否則樂譜上何需使用 Glockenspiel,Glocken,Triangle,Celesta 這些金屬樂器?(可翻查紐約管絃樂團的數碼資料庫 中的總譜,匈牙利語「Harangjáték」正正就是德語中的 Glockenspiel,亦即是本來所講的鐘琴,出問題的反而是英文譯名,)希望上述的資料可以有助討論。
如果再一直找資枓,Carillon 其實更符合鐘樓內的元素。--Foamposite留言2013年8月18日 (日) 19:18 (UTC)
補充:不好意思再打搞了,其實我一直都建議Glockenspiel應保留在鐘琴的位置,是因為它是一件頗普遍的樂器,在中文維基條目中,有相當多的樂曲條目(由浪漫時期一直至現代的作品)都是直接使用鐘琴的連結,反而 Carillon 會牽涉的條目數量極少。現在的改動,其實反而需要人手改動大量的條目至正確的連結,會是相當麻煩的。
但回正軌,我一直都是支持將Glockenspiel 和 Carillon 分家的,但條目的名稱真的要再理順一下。--Foamposite留言2013年8月18日 (日) 19:39 (UTC)
Ws227 早幾天已經是這樣做,我對 (1) 和 (3) 都同意,但我還是考慮到(2)的改名,已經牽涉到其他條目同樣要修改,我剛才用搜尋查了,大約有90條條目的條目有「鐘琴」,其中約15-20條是涉及還未建條目的鐘琴 (演員),可以不理會,餘下的都是Glockenspiel,亦即是我們需要更改這6.70條的條目,變成為[[鐘琴 (金屬片|鐘琴)]]才能更正,並不化算,也不設合實際需要。把這幾個的重要度排列起來,應該是:鐘琴 (Glockenspiel)>鐘琴 (消歧義)>鐘琴 (銅鐘)[或者用(機械)更切合實際的運作]>鐘琴 (演員)。
Ws227上一次對名稱方面持開放態度,因為他也提出了他本人對音樂條目不熟識,或者我可以首先將消歧義頁還原,另外先把 Glockesnspiel 暫時以香港式的叫法「鐵片琴」先安頓好,再等多兩三天看看Ws227會否再回覆,否則我就會將鐵片琴重回至鐘琴上。畢竟Carillon 看來沒有那一個是人手演奏吧  囧rz……--Foamposite留言2013年8月19日 (一) 17:38 (UTC)

翻译通知:Wikimedia Highlights, July 2013

Hello Yvtou,

You are receiving this notification because you signed up as a translator to 中文 on Meta. The page Wikimedia Highlights, July 2013 is available for translation. You can translate it here:

这个页面有中重要度。


Please consider helping non-English-language Wikimedia communities to stay updated about the most important Wikimedia Foundation activities, MediaWiki development work and other international Wikimedia news from last month. Completed translations will be announced on Facebook, Twitter, project village pumps and (for some languages) mailing lists. If you have questions about the translation notifications system, ask them here. You can manage your subscription here.

Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.

Thank you!

Meta translation coordinators‎, 2013年8月31日 (六) 00:29 (UTC)

特此感謝

您好!特此感謝閣下於本年初提名及投票予本人,從而獲得了維基編輯獎,為了避嫌,於半年過後才特此致謝,多謝!CVS留言2013年10月5日 (六) 04:08 (UTC)

返回“Yvtou/2013年”的用户页。