打开主菜单

维基百科:投票/Wikiversity中文译名/译名投票第一阶段

< Wikipedia:投票‎ | Wikiversity中文译名

目录

译名投票编辑

维基大学编辑

释义:Wiki(维基)+ University(大学)--维游 (o_o) 10:01 2006年10月23日 (UTC)

  1. (+)支持--Hy48 13:46 2006年10月23日 (UTC)
  2. (+)支持--蜜蜂 (Talk) 17:24 2006年10月25日 (UTC)
  3. (+)支持--嘉禾 16:31 2006年10月27日 (UTC)
  4. (+)支持,因为它是叫“wikiversity”而不是"wikicollege" --Алексеевски Talk to me 14:58 2006年10月28日 (UTC)
    • MIT, CalTech 等也稱學院. College = 書院.--Hillgentleman 08:08 2006年11月5日 (UTC)
    • 要補充一點,若你與外國人交談,college的意思亦可指大學,倒如他們會問你的college degree(大學學位)是什麼學科?這情況是很普遍的,所以在譯意上wikiversity跟wikicollege無重大分別。Cmlau 15:53 2006年11月6日 (UTC)
  5. (+)支持--维游 (o_o) 09:32 2006年10月30日 (UTC)
  6. (+)支持,代表我個人來投票囉!☆㊣天下第一蟲㊣☆ 17:02 2006年10月31日 (UTC)
  7. (+)支持--Wikiversity的最大特點在於允許原創研究的出現,這一點打破了所有其他維基計畫的紀錄,甚至可以說,Wikiversity本身就是一個提供維基人深入研究的子計畫,其教學功能倒還在其次,只有維基大學可以反映出其研究性特色。Lecter 咖啡館♨ 23:40 2006年10月31日 (UTC)
  8. (+)支持--Emcc 05:55 2006年11月1日 (UTC)
  9. --刻意 06:38 2006年11月1日 (UTC)
  10. (+)支持--~FBI~ 14:11 2006年11月1日 (UTC)
  11. (+)支持--Ffn 11:09 2006年11月2日 (UTC)
  12. (+)支持--衣水的人 12:03 2006年11月2日 (UTC)
  13. (+)支持--Cugbig 14:57 2006年11月2日 (UTC)
  14. (+)支持--不過既然功能是研究為主,其實叫研究所會更好。此外,Wikiversity還有什麼功能呢?是否具有教學性質?Jason22(請留言) 15:47 2006年11月2日 (UTC)
  15. (+)支持--因為研究與知識交流並重,所以支持。--小為 10:16 2006年11月4日 (UTC)
  16. (+)支持--天上的雲彩 (Talk 2 me) 16:00 2006年11月4日 (UTC)
  17. (+)支持--- 量子公民talk 05:54 2006年11月5日 (UTC)
  18. (+)支持--漢龍對話 06:43 2006年11月6日 (UTC)
  19. (+)支持:子曰:「大學之道,在明明德,在親民,在止於至善...物有本末,事有終始,知所先後,則近道矣...致知在格物...」此含"Wikiversity"之意。形在大學之所,意於大學之道;「維基大學」最適合不過。 --Kingme 00:25 2006年11月10日 (UTC)

维基学院编辑

  1. (+)支持 --Dersonlwd 04:54 2006年10月24日 (UTC)
  2. (+)支持--七喜 进七喜屋喝一杯 09:18 2006年10月27日 (UTC)
  3. (+)支持--甚麼是愛情???(有事找我?) 16:00 2006年10月29日 (UTC)
  4. (+)支持--KJ(悄悄話) 06:39 2006年11月1日 (UTC)
  5. (+)支持--愛索 | 來泡茶 01:54 2006年11月3日 (UTC)
  6. (+)支持--Vina 04:47 2006年11月3日 (UTC)
  7. (+)支持译名比较文雅。Zhaoyuping 08:39 2006年11月3日 (UTC)
  8. (+)--Hillgentleman 15:37 2006年11月5日 (UTC)
  9. (+)支持--wikiversity的命名應是wiki和university剛好結合又順口罷了,但意思並不一定焗限純大學程度的知識,在取中文譯名時把意思直接翻譯並不能意會,正如翻譯電影名字一樣,看完整套電影才把內容精粹反映到譯名上才是高手中的高手,故此我偏愛用中性的譯法。況且,用'大學'字眼會令很多未有大學程度的用戶在潛意識上認為本身不是目標用戶群,減低他們積極參與的意慾。Cmlau 03:10 2006年11月6日 (UTC)
  10. (+)支持--Ellery 05:58 2006年11月7日 (UTC)
  11. (+)支持--越王山の涕淌君 10:20 2006年11月7日 (UTC)
  12. (+)支持--Wtzdj 23:57 2006年11月7日 (UTC)
  13. (+)支持--“学院”和“大学”在实际运用上没有太大差别,但是後者听上去大氣些,前者比较含蓄。--Lieukehli 01:23 2006年11月8日 (UTC)
  14. (+)支持--神機妙算 18:35 2006年11月8日 (UTC)
  15. (+)支持--yunner 04:35 2006年11月9日 (UTC)
  16. (+)支持JNIV 2008年7月27日 (日) 11:03 (UTC)

維基書院编辑

  1. (+)--Hillgentleman 17:27 2006年11月6日 (UTC)
  2. (+)--越王山の涕淌君 10:23 2006年11月7日 (UTC)
  3. (+)--Lieukehli 01:31 2006年11月8日 (UTC)

維基太學编辑

  1. (+)--Hillgentleman 17:27 2006年11月6日 (UTC)
  2. (+)我個人最支持這個。--越王山の涕淌君 10:24 2006年11月7日 (UTC)
  3. (+)支持--Lieukehli 01:32 2006年11月8日 (UTC)

維基學宫编辑

  1. (+)--Hillgentleman 17:27 2006年11月6日 (UTC)
  2. (+)--越王山の涕淌君 10:32 2006年11月7日 (UTC)

維基學府编辑

  1. (+)支持--較中性字眼,亦令人們覺得有關知識是各學術程度的人士皆可接觸,是'公開'的。Cmlau 04:38 2006年11月1日 (UTC)
  2. (+)--Hillgentleman 15:37 2006年11月5日 (UTC)
  3. (+)--越王山の涕淌君 10:36 2006年11月7日 (UTC)

維基杏壇编辑

  1. (+)--Hillgentleman 17:27 2006年11月6日 (UTC)
  2. (+)--越王山の涕淌君 10:37 2006年11月7日 (UTC)

維基维系地编辑

提名理由:wikiversity是用于协调各大学计划的,维系地既是很好的音译,又可以表现出wikiversity维持、联系的作用。--七喜 进七喜屋喝一杯 给我投一票 03:59 2006年10月29日 (UTC)

  1. (+)支持--七喜 进七喜屋喝一杯 给我投一票 10:17 2006年10月31日 (UTC)
  2. (+)支持--Lieukehli 01:33 2006年11月8日 (UTC)

建議延長討論期 並 建議轉移討論至 Wikiversity Beta编辑

0. 正名大事, 眾譯名各有長短, 應從詳計議, 直到達成共識. (例如在元維基的wikiversity wikiversity 標誌議案, 從八月討論開始到十一月決定, 歷時超過二個月. Wikibooks 標誌議案更從六月開始. ) 宣傳亦應加強. 我長期在 wikiversity beta, 未見這討論與投票的宣告. 以:

  • 此討論投票程序與精神上有缺失. 程序上: 發起者, 同為主持人, 未解釋何謂 wikiversity, 未鼓勵討論, 未給討論充足的時間, 一早開始投票; 他支持一選擇, 但未給其它選擇充足的解釋, 未在中文維基百科外廣作宣傳, 不合理限制投票資格--要求維基百科見習編輯. 一些投票者可能誤解wikiversity計劃(例如 Lecter) , 他未澄清.
  • 精神上: 各選擇的支持者未認真聽其他聲音, 自說自話, 因此討論不足, 共識未達.
  • 從上述得知, 維基百科不是此議案的適當討論場地.
  • 維基學院維基大學票數相近.

故在此建議延長討論期並轉移討論至 Wikiversity Beta.--Hillgentleman 15:31 2006年11月8日 (UTC)

  • (+)支持,其实我对wikiversity也不大了解,相信很多长期在wikipedia的人也不是太了解,把投票放在百科本身就有很大的局限性,我建议投票延长并且移动至meta。--七喜 进七喜屋喝一杯 10:26 2006年11月7日 (UTC)


  • (+)支持,投票活动应该有足够和有效的曝光期,这样结果才有代表性。--Lieukehli 01:28 2006年11月8日 (UTC)
    • (Lieukehli 未必支持轉移討論至 Wikiversity Beta--Hillgentleman)
  • (+)支持,雖然到Wikiversity Beta的人較少,但此投票始終應在Wikiversity Beta上舉行較為恰當。--encyclopedist (對話頁) 13:00 2006年11月8日 (UTC)
  • (+)支持:姊妹計劃的命名本就不適合放在維基百科作討論,應該是在Meta Wiki或該計劃的主頁面作討論才是。所以趕快進行吧!!--David Jackson(talk) 03:28 2006年11月9日 (UTC)
  • (-)反对,尽管这应该放在meta,但你认为在这里的人多还是在meta的人多?哪个更有说服力?--Алексеевски Talk to me 09:35 2006年11月9日 (UTC)
  • Aleksejevski, 關心建立Wikiversity計劃的人多在 Wikiversity Beta. 各位請在Wikiversity Beta 註冊.
  • 合理合規則的過程讓人心悅誠服.----Hillgentleman 19:55 2006年11月9日 (UTC)
  • 補充: 無論如何, 有很多建校問題需要討論. 集中在beta討論更方便,更有效率.--Hillgentleman 21:55 2006年11月9日 (UTC)
  • (+)支持:「維基大學」一名有優勝之處,但延長討論應亦無不可。 --Kingme 00:40 2006年11月10日 (UTC)



我的看法---笨笨的小B编辑

我覺得上一次我所舉辦的Incubator 命名投票其實是個不好的示範 :( (不過其實也是KJ在後來提醒我這一點之後我才察覺到的 ;D ) ,在中文維基百科上決定其他姐妹計畫的項目本來就不太妥當,尤其在是各各計劃參予者逐漸上升之下。也因為上次投票的這點缺失,我聽了KJ的建議在投票期間去各中文姐妹計劃廣告這個投票 :D

我的看法是,既然已經有了中文版的Wikiversity Beta,有關這個計畫的命名和細部項目,依照Wikiversity Beta當初多語言協調和新語系版本測試用途的規劃,在Wikiversity Beta上舉行會比在這裡或元維基來得更妥當,而且也可以吸引人參加這個計劃。除此以外,這次命名缺乏Wikiversity方面的宣傳(Wikiversity Beta 的網頁上沒有提及),因此我覺得這次的投票應該只能作為命名的一個參考。

我的建議是:在Wikiversity Beta重新開始討論中文命名吧!在這裡透過Wikipedia:互助客棧/消息公佈欄做廣告應該也是沒關係的。--笨笨的小B | 20巷 10:48 2006年11月7日 (UTC)

討論编辑

1. 嚴格講, 此討論應該在 beta.wikiversity.org 舉行.此外,維基學院是獨立計劃, 維基見習編輯 的限制不合理, 已除--Hillgentleman 07:40 2006年11月5日 (UTC)


2.維基大學: 當前英文 wikiversity 的結構(不同但)近似一般大學.

維基學院:


3.

--Hillgentleman 07:59 2006年11月5日 (UTC)

  • 現階段中文 Wikiversity 只有框架([1], [2] ), 沒有內容.--Hillgentleman 16:20 2006年11月5日 (UTC)

4. Wikiversity 簡介: en:v:Wikiversity:Welcome, newcomers