讨论:体重级别

Mukdener在话题“几个拳击体重等级的名称翻译存疑”中的最新留言:17年前

几个拳击体重等级的名称翻译存疑

编辑
  • Pin Weight我译为针量级,存疑
  • Strawweight网上有译为草量级,我觉得叫秸量级更雅些,存疑
  • Fin Weight这是跆拳道体重等级,我译作鳍量级,网上也有这么译的,总之存疑

另外类似Cruiserweight译为次重量级、Welterweight译为次中量级似无疑问,Junior我统一译成初。对了,对于Cadet这个年龄组别我照意思译为青少年不知道是否准确。以上是一些疑问和需要注意的地方,特此存证。— Mukdener  留 言  2007年8月17日 (五) 06:28 (UTC)回复

返回到“体重级别”页面。