永别了,武器

1929年海明威小说

永别了,武器》(A Farewell to Arms)是美国作家欧内斯特·海明威于1929年写成的半自传体小说。小说以第一次世界大战中在意大利军中作战的美籍救护车司机中尉弗利德利克·亨利的角度进行叙事。书名取自16世纪剧英国作家乔治·皮尔的一首诗。

战地春梦
第一版封面
作者欧内斯特·海明威
类型战争小说
半自传体小说
语言英文
发行信息
出版机构Scribner's Magazine
出版时间1929年5月-10月
出版地点 美国
媒介印刷品(连载 )
页数336页 (Scribner 重印版)
规范控制
ISBNISBN 978-0-684-80146-9 (Scribner 重印版)

情节简介

编辑

第一次世界大战后期,美籍中尉弗利德利克·亨利(Frederic Henry)因为在意大利前线受伤,被转送到米兰的医院接受治疗,认识了英国女护士凯瑟琳·巴克莉(Catherine Barkley),互生爱意。此时前线战争不断失利,亨利的伤口也已完全愈合,亨利本来该归队,幸好他得了黄疸,又延长了假期。护士认为那是他有意过量喝酒而造成的。亨利生气的问护士知不知道患黄疸病是什么滋味。护士回答说,“我想那总比上前线好”。亨利与凯瑟琳在旅馆里过著甜蜜的日子,后来凯瑟琳怀了身孕,在一个阴雨绵绵的日子,凯瑟琳将亨利送上列车。

亨利重返前线后,被派开车送医疗器材往南方。此时正值义大利军队在卡波雷托战役溃败,大举撤退之际,他收留了两名开脱的义大利军人,车子在途中陷入泥地,车上两名军人又想开脱,亨利开枪射杀了其中一位,另一位逃入田间。他们不得不弃车跋涉,途中亨利被当成逃兵逮捕,执行枪决时,亨利伺机逃脱。亨利直奔米兰找寻凯瑟琳,但凯瑟琳已去了斯特拉萨。历经千辛万险,亨利终于找到凯瑟琳,但意大利军事法庭却下令逮捕亨利。为了躲避警察的追捕,他和凯瑟琳在风雨交加的夜里划船逃往瑞士,他们在边境被瑞士当局扣留,亨利谎称自己是运动员,热爱划船,前来瑞士参赛。因为他们有合法的护照,加上有足够的现金,瑞士当局并没有为难他们。在瑞士,他们度过短暂的幸福生活,凯瑟琳临盆时却因骨盆过小,难产而去世。亨利在黑夜里冒着大雨回到旅馆。

背景和出版历史

编辑

这部小说的创作基于海明威第一次世界大战时在意大利部队服役的个人经历。凯瑟琳(Catherine Barkley)这个人物的创作灵感来自于一位叫做Agnes von Kurowsky的护士,海明威受伤后在米兰的医院受到过她的照料。海明威原计划娶她,可当他回到美国后,她轻蔑的拒绝了他的爱意。一位常驻巴黎的时尚记者Kitty Cannell,在书中成为海伦(Helen Ferguson)。

主要人物

编辑
  • 亨利中尉(Lieutenant Frederic Henry),一次大战时期,美籍的伤兵。
  • 凯萨琳(Catherine Barkley),英国女护士,前往前线照顾伤兵,而认识亨利中尉。

中文译本

编辑
  • 《退伍》,余犀译,上海启明书局,1939年
  • 《战地春梦》,杨明译,台北北星出版,1957年
  • 《战地春梦》,黄敏译,台南大明出版,1958年10月
  • 《战地春梦》,严家廷译,台北易知出版,1971年
  • 《战地春梦》,汤新楣译,香港九龙今日世界出版,1972年
  • 《战地春梦》,文仲译,台北清流出版,1976年
  • 《战地春梦》,林以矜译,台北天华出版,1979年
  • 《战地春梦》,宋碧云译,台北远景出版,1981年2月
  • 《永别了,武器》,汤永宽译,浙江文艺出版社,1991年12月
  • 《战地春梦》,冯季庆缩写,台北新店业强出版,1994年
  • 《永别了,武器》,林疑今译,上海译文出版社,1995年7月
  • 《战地春梦》,杜威岭编译,台北大步文化出版,2001年
  • 《战地春梦》,叶纯译,台北风云时代出版,2011年7月
  • 《永别了,武器》,孙致礼、周晔译,南京译林出版社,2012年
  • 《永别了,武器》,陈燕敏译,合肥黄山书社,2012年2月
  • 《永别了,武器》,赵吉玲、凡小亚译,长沙湖南文艺出版社,2012年4月
  • 《永别了武器》,孙致礼、于晓红译,北京人民文学出版社,2013年5月
  • 《永别了,武器》,方华文译,译林出版社,2012年11月
  • 《战地春梦》,陈荣彬译,木马文化,2022年6月

改编作品

编辑