討論:可編程邏輯控制器
由185.248.84.18在話題關於簡體中文的用詞習慣問題上作出的最新留言:6 年前
修改記錄
編輯我最近修改了中文維基上的PLC條目,我發現這個條目一直就只有你編輯過。就修改的部分和你討論一下
- 去掉條目中從英文轉來的圖片。因為那個圖片對於不了解PLC的人實在沒有什麼幫助,而且特別是第二幅,亂七八糟一大堆線,誰知道什麼是什麼。有機會,我會再上傳相關的圖片。
- 去掉經銷商和常見系列。因為目前的PLC種類和廠家太多了,也沒有必要一一列舉了。而且有廣告之嫌。
- 引用國際電工委員會(IEC)對PLC 的定義。因為這個算是最權威的定義。
- 去掉"正在翻譯"的聲明.因為個人感覺英文維基中的這個條目質量也不高,可以參考,但直接翻譯拿過來用價值不大.所以加上"未完成列表"的聲明.
--太平犬 13:29 2006年3月21日 (UTC)
百度文庫的翻譯
編輯百度文庫有一份本條目的英文版的翻譯,有興趣的可以參考[1][2]。--1=0,歡迎維基人加QQ群170258339 2016年11月5日 (六) 07:43 (UTC)
關於簡體中文的用詞習慣問題
編輯例:雖然PLC所使用之階梯圖程序中往往使用到許多繼電器、計時器與計數器等名稱
之 这个字在简体里很少使用,一般我们都用 的 ,无论百科面向哪一部分人,会查PLC的人也不会习惯 (之) 的
所以我建議在關於把這些 之 全部改成 的 (雖然PLC所使用的階梯圖程序中往往使用到許多繼電器、計時器與計數器等名稱)—以上未簽名的留言由185.248.84.18(對話)於2018年6月28日 (四) 17:31 (UTC)加入。