討論:租界
租界的英文名稱
編輯移動自User:Refrain、User:Theodoranian的對話頁
請問「租界」的英文應當是什麽呢?是「Leased Land [1]」「Leased Territory」(en:Kwantung Leased Territory)「foreign settlementsja:租界」中的其中一個還是另有其他呢?--學習第一|有事找我:P 10:16 2005年6月10日 (UTC)
- 關於租界我認為以Leased territory最為恰當。這是因為territory較land在意涵上更強調所有權人是國家,所以應該較為傳神(以和私人租地為區別),至於foreign settlement則是指殖民者(或外國人)所形成的社區,當然有隱含本國人無法打入的意思,但是其實即使在今天只要有外來人士的城市你還是可以說這城市有一群foreign settlement,而且其並非指地方而是指人所形成的社群。謹提供意見如上。--Theodoranian|虎兒 (talk) 15:51 2005年6月10日 (UTC)
移動完畢
關於三個名詞
編輯租借、租界、租借地,我印象中是三個不能畫上等號的辭彙,本篇條目之中,有誤用的地方希望可以改一下,我會把定義建立新頁面,但是剩下的可能要拜託你們編輯了,我是一個歷史頗爛的學生(不表示我討厭歷史)--Droxiang 17:52 2005年6月11日 (UTC)
香港新界
編輯其實這文章可否包括香港的新界區呢?雖然新界被合併為香港殖民地的一部分,但是由界限街到深圳河的土地嚴格上都是一個租界的。--Bourquie 2007年4月29日 19:39 utc
公共租界的數目
編輯首先聲明,由於在大陸需要使用cookie登陸,我暫時登不了,我是User talk:霎起林野間。我看到編輯歷史中,2010年4月6日 (二) 17:54 由用戶113.253.210.139進行更改刪除了公共租界的煙臺和蕪湖兩條(無編輯理由),但上方「數目」仍標記為4個(雖然從那時起實際頁面裡只看到兩個)。其中煙臺一條的確有爭議,我已經在頁面中給出參考。蕪湖的實不該刪除。若該位用戶仍有任何意見,歡迎在討論頁面提出。 163.179.60.203(留言) 2014年6月5日 (四) 08:24 (UTC)
且介亭是半租界的意思。魯迅居住在租界外圍,不是真正的租界。141.223.139.188(留言) 2014年8月5日 (二) 08:21 (UTC)
POV、寫作方式
編輯- 建議給予主流觀點較主要的篇幅
- 內容分段建議改進至較方便閱讀的格式
外部連結已修改
編輯各位維基人:
我剛剛修改了租界中的2個外部連結,請大家仔細檢查我的編輯。如果您有疑問,或者需要讓機器人忽略某個鏈接甚至整個頁面,請訪問這個簡單的FAQ獲取更多信息。我進行了以下修改:
- 向 http://www.shtong.gov.cn/node2/node2245/node63852/node63856/index.html 中加入存檔鏈接 https://web.archive.org/web/20120524014214/http://shtong.gov.cn/newsite/node2/node2245/node63852/node63856/index.html
- 向 http://www.shtong.gov.cn/node2/node2245/node63852/node63857/node63871/node64463/userobject1ai57954.html 中加入存檔鏈接 https://web.archive.org/web/20150924122528/http://www.shtong.gov.cn/node2/node2245/node63852/node63857/node63871/node64463/userobject1ai57954.html
有關機器人修正錯誤的詳情請參閱FAQ。
外部連結已修改
編輯各位維基人:
我剛剛修改了租界中的1個外部連結,請大家仔細檢查我的編輯。如果您有疑問,或者需要讓機器人忽略某個鏈接甚至整個頁面,請訪問這個簡單的FAQ獲取更多信息。我進行了以下修改:
- 向 http://epaper.wuhunews.cn/whrb/html/2013-11/01/content_103313.htm?div=1 中加入存檔鏈接 https://web.archive.org/web/20141016195937/http://epaper.wuhunews.cn/whrb/html/2013-11/01/content_103313.htm?div=1
有關機器人修正錯誤的詳情請參閱FAQ。