討論:榮譽司令

由O-ring在話題名譽司令,不是上校上作出的最新留言:5 個月前
          本條目頁依照頁面評級標準評為小作品級
本條目頁屬於下列維基專題範疇:
軍事專題 (獲評小作品級未知重要度
本條目頁屬於軍事專題範疇,該專題旨在改善中文維基百科軍事類內容。如果您有意參與,請瀏覽專題主頁、參與討論,並完成相應的開放性任務。
 小作品級小作品  根據專題品質評級標準,本條目頁已評為小作品級
 未知  根據專題重要度評級標準,本條目尚未接受評級。

外部連結已修改

編輯

各位維基人:

我剛剛修改了名譽上校中的1個外部連結,請大家仔細檢查我的編輯。如果您有疑問,或者需要讓機器人忽略某個鏈接甚至整個頁面,請訪問這個簡單的FAQ獲取更多信息。我進行了以下修改:

有關機器人修正錯誤的詳情請參閱FAQ。

祝編安。—InternetArchiveBot (報告軟件缺陷) 2017年6月24日 (六) 08:18 (UTC)回覆

名譽司令,不是上校

編輯

不學無術,胡亂翻譯,誤人子弟--Dragoon17cc留言2024年1月18日 (四) 22:34 (UTC)回覆

英聯邦國家的軍隊作為榮譽或禮儀性質的上校頭銜有幾種:
  • Colonel-in-Chief
  • Colonel of the Regiment
  • Royal Colonel
  • Honorary Colonel
  • Royal Honorary Colonel
  • Colonel of Marines
我在2014年從英語維基翻譯部分內容到中文維基,事先確實有用谷歌搜索過「Colonel-in-Chief」的譯名,雖然已經不記得查過哪些頁面,不過現在仍然可以附上一些2014年前的搜索結果,以供參考:
我當時確實找到的是偏向中國大陸的譯名,也不確定台灣或其他地區如何翻譯這個詞語,也不知道有「榮譽司令」的譯名;而且也有想過歧義的問題,所以曾經考慮過把條目命名為「名譽團長」,不過發現這個譯名不太可靠,而且也有可能是指「de:Regimentschef」,鬼使神差就把條目命名為「名譽上校」。所以你要說我查資料不夠全面、不夠仔細的話,我願意承認;不過我不是使用原創的譯名,根據方針使用有來源支持的譯名,你要說「不學無術,胡亂翻譯,誤人子弟」的話,這個罪名我不願意承擔。--O-ring留言2024年5月26日 (日) 16:02 (UTC)回覆
返回 "荣誉司令" 頁面。