通天奇兵》(英語:The A-Team)是美國全國廣播公司自1983年1月23日至1987年3月8日播映的電視片集,全五季,共98集。台灣電視公司(台視)於1984年(民國73年)開始播映,三芳錄音公司中文配音(台視影片組監製),是台灣第一部以中文配音獲得收視成功的外國片集,更開啟了台視長達將近9年的週六晚間8:00的片集時段《台視片集》,引發後來的《玉面飛龍》、《家有阿福》、《龍虎少年隊》等一系列的風潮。香港版本由亞洲電視購得,於黃金台(今本港台)配音播出。

通天奇兵
The A-Team
通天奇兵開頭畫面 (第1季到第4季).
格式動作/冒險
開創Frank Lupo
Stephen J. Cannell
主演喬治·比柏
德克·班奈迪英語Dirk Benedict
杜威特·舒茲英語Dwight Schultz
T先生
國家/地區 美國
季數5
集數98(每集列表
每集長度48分鐘(不包括廣告時間)
配樂Mike Post
Pete Carpenter
製作
製作人John Ashley
Tom Blomquist(第5季)
執行製作Stephen J. Cannell
Frank Lupo(第4季到第5季)
製作公司環球電視公司
In Association With Stephen J. Cannell Productions
播出資料
首播頻道NBC
播出日期1983年1月23日—1987年3月8日
各地節目名稱
中國大陸A字特攻隊
台灣天龍特攻隊
港澳通天奇兵
新加坡鐵腕群英

開場白

編輯

臺灣

編輯

台視版

編輯

民視版

編輯

民視播映版本的旁白內容,為根據原音版直譯。

香港

編輯

(請使用香港增補字符集觀看)

主要角色

編輯

通天奇兵

編輯
  • 水牛/約翰·「漢尼拔」·史密斯(Col. John "Hannibal" Smith)[香港譯名:「水牛」史約翰
通天奇兵的領導人暨團隊大腦,擅於易容術,喜歡冒險,每次出任務都像演一齣戲,並且會經常找機會逗樂子。
軍銜為上校。主要負責訂定作戰計劃與指揮。原音版中的暱稱「漢尼拔」,是引用自古代迦太基的將軍漢尼拔·巴卡
  • 霹靂仔/坦柏頓·「霹靂仔臉」·派克(Lt. Templeton "Faceman" Peck)[香港譯名:「霹靂仔」譚寶頓
外型瀟灑,頭腦靈活,沒有他弄不到的東西,大至航空母艦,小至狗熊身上的跳蚤,他都能夠弄得到手。
軍銜為中尉,主要負責物資調度。除了靠張帥臉泡妞無數,更是不論男女老幼都能騙倒的騙術高手。但在通天奇兵的成員之中,已算是比較具有常人思維的成員。
少年時代是在孤兒院成長。
  • 喪榮/H.M.「狂嘷」莫道克(Capt. H.M. "Howling Mad" Murdock)[香港譯名:「喪榮」榮道嘉
整天神經兮兮,他的飛行技術是一流的,不管任何飛行器具,他都能夠駕馭自如。
軍銜為上尉,主要負責空中運輸、追蹤與支援。由於喪榮平時是被視為因神經失常而送進精神病院療養的患者,因此也成為通天奇兵中唯一未遭通緝的成員。不過在接到委託時,其他人還得煞費周章地將他帶出院。
  • 鈍胎/波斯可·亞伯特·「B.A.」·巴力嘉(Sgt. Bosco Albert "B.A." Baracus)[香港譯名:「鈍胎」巴力嘉
外型神勇,他是一個面惡心善的人,對機器有天才,任何破銅爛鐵到了他的手中,都能變成為怪異的攻擊武器。
軍銜為中士,主要負責各種機器製作與修理,並且愛喝牛奶。由於在貧困的環境中成長,因而自尊心也很強。對搭乘飛機有極端恐懼症,常需使用特別方法弄昏他再抬上飛機。跟喪榮也常是劇中的抬槓搭檔組合。
原音版中的暱稱「B.A.」除了表示本名的縮寫外,另有「Bad Attitude」(態度惡劣、素行不良)的隱義。

協助者

編輯
聰明慧黠,脾氣暴躁,但是心地非常善良,常常帶給通天奇兵許多麻煩的工作。
特別效果專家,拉丁裔美國人,被退役將軍萬事通 (General Hunt Stockwell) 威逼利誘之下加入通天奇兵。

軍方

編輯
  • 林奇上校(Colonel Lynch,第1~3季登場)
  • 狄隊長/羅德瑞克·戴克上校(Colonel Roderick Decker,第2~4季登場)
屢次追捕通天奇兵的軍方人員,但總是遭到通天奇兵惡整。
  • 萬事通將軍/杭特·史塔威爾將軍(General Hunt Stockwell,第5季登場,香港譯名:「萬事通」薛老威

集數列表

編輯

第一季

編輯
集序 原文標題 台視標題
1 Mexican Slayride (Part 1) 掃蕩妖魔
2 Mexican Slayride (Part 2)[註 3] 掃蕩妖魔
3 Children of Jamestown 直搗虎穴
4 Pros and Cons
5 A Small and Deadly War 清除敗類
6 Black Day at Bad Rock 義無反顧
7 The Rabbit Who Ate Las Vegas[註 4] 揚威賭場
8 The Out-of-Towners 惡霸途窮
9 Holiday in the Hills 山中除暴
10 West Coast Turnaround 還以顏色
11 One More Time 血戰叢林
12 Till Death Do Us Part 魔掌救美
13 The Beast from the Belly of a Boei 九霄驚魂
14 A Nice Place to Visit 生死關頭

第二季

編輯
15 1 Diamonds 'n' Dust 色戰蠻域
16 2 Recipe for Heavy Bread 諜戰風雲
17 3 The Only Church in Town 救孤行動
18 4 Bad Time on the Border 月黑風高
19 5 When You Comin' Back, Range Rider? (Part 1) 牧野之戰
20 6 When You Comin' Back, Range Rider? (Part 2) 牧野之戰
21 7 The Taxicab Wars 計程車大戰
22 8 Labor Pains 伸張正義
23 9 There's Always a Catch 漁鄉伏暴
24 10 Water, Water Everywhere 荒鎮鋤暴
25 11 Steel 計除奸徒
26 12 The White Ballot 懲兇除惡
27 13 The Maltese Cow 掃蕩地痞
28 14 In Plane Sight 以毒攻毒
29 15 The Battle of Bel Air 死亡時刻
30 16 Say It With Bullets 明槍暗箭
31 17 Pure-Dee Poison 驅毒任務
32 18 It's a Desert Out There 沙漠馴匪
33 19 Chopping Spree 痛懲車賊
34 20 Harder Than It Looks 英雄本色
35 21 Deadly Maneuvers 突破大劫
36 22 Semi-Friendly Persuasion 以牙還牙
37 23 Curtain Call 履險如夷

第三季

編輯
38 1 Bullets and Bikinis 護花使者
39 2 The Bend in the River (Part 1) 霹靂任務
40 3 The Bend in the River (Part 2) 霹靂任務
41 4 Fire 救火勇士
42 5 Timber! 木頭炮彈
43 6 Double Heat 濟弱鋤強
44 7 Trouble on Wheels 睜睜鐵漢
45 8 The Island 孤島救星
46 9 Showdown! 真假天龍
47 10 Sheriffs of Rivertown 犛庭掃穴
48 11 The Bells of St. Mary's 迎頭痛擊
49 12 Hot Styles 軟硬不吃
50 13 Breakout! 突破重圍
51 14 Cup A' Joe 巧計馴暴
52 15 The Big Squeeze 請君入甕
53 16 Champ! 鐵拳鈍胎
54 17 Skins 莽漢嬌娃
55 18 Road Games 克敵機先
56 19 Moving Targets 閃電戰術
57 20 Knights of the Road 正義無敵
58 21 Waste 'Em! 排毒去污
59 22 Bounty
60 23 Beverly Hills Assault
61 24 Trouble Brewing 挺身馴暴
62 25 Incident at Crystal Lake

第四季

編輯
63 1 Judgment Day (Part 1) 審判之日
64 2 Judgment Day (Part 2) 審判之日
65 3 Where Is the Monster When You Need Him? 反敗為勝
66 4 Lease with an Option to Die 鈍胎媽媽
67 5 The Road to Hope 明察秋毫
68 6 The Heart of Rock N' Roll
69 7 Body Slam
70 8 Blood, Sweat, and Cheers 無畏強橫
71 9 Mind Games
72 10 There Goes the Neighborhood
73 11 The Doctor Is Out 懲奸除惡
74 12 Uncle Buckle-Up
75 13 Wheel of Fortune
76 14 The A-Team Is Coming, the A-Team Is Coming
77 15 Members Only
78 16 Cowboy George
79 17 Waiting for Insane Wayne
80 18 The Duke of Whispering Pines
81 19 Beneath the Surface
82 20 Mission of Peace
83 21 The Trouble with Harry
84 22 A Little Town With an Accent
85 23 The Sound of Thunder 勇救無辜

第五季

編輯
86 1 Dishpan Man 天羅地網
87 2 Trial by Fire 脫罪無門
88 3 Firing Line 生死一線
89 4 Quarterback Sneak 自由之路
90 5 The Theory of Revolution 烽火戰雲
91 6 The Say U.N.C.L.E. Affair 新仇舊恨
92 7 Family Reunion 十萬火急
93 8 Black Rhino 救人任務
94 9 Point of No Return 力挽危局
95 10 The Crystal Skull
96 11 The Spy Who Mugged Me 巧技擒魔
97 12 The Grey Team 星戰密件
98 13 Without Reservations 全力反擊
沙鷗國際多媒體於2007年8月28日正式發行第一季繁體中文DVD,分為上、下半套販售。

電影版

編輯

於2010年6月10日上映的翻拍電影版本。原版演員「霹靂仔」德克·班奈迪與「喪榮」杜威特·舒茲,並在片末特別客串演出,兩人出現在自己過去所演的角色場景中分別演出「醫生」及「曬日照機的人」。

瑣事

編輯
  1. ^ 試拍版中霹靂仔則由後來主演《飛龍特攻隊》的提姆達尼根(Tim Dunigan)飾演。

台灣

編輯
  1. ^ 此段自第三季後隨角色退場而刪除。
  2. ^ 本片在台灣播出完結篇時的劇末,曾特別打出「《通天奇兵》雖已全劇播映完畢,但通天奇兵仍四處行俠仗義,需要幫助的民眾可撥打以下專線」的字幕。結果在之後的一段時間裏,該字幕提供的號碼接到了大量尋找通天奇兵的電話,可見當時該片在台受歡迎的程度。
  3. ^ 本集於實際播出時所配音方式,曾經因與送審至行政院新聞局廣電處的「標準國語」版本不同,而遭該單位罰款一萬五千台幣
  4. ^ 台視在此集中曾將拉斯維加斯改以台北市五常街替代,同時把無線電代號改寫成「台視一號呼叫╳╳」,而遭新聞局廣電處糾正求更改,以避免觀眾真誤為會五常街是「賭博街」與頻道自我廣告之嫌。

相關條目

編輯
一部以「鈍胎(Mr. T)」為主角的卡通。

譯名相近作品

編輯

外部連結

編輯