韃靼斯坦共和國國歌

韃靼斯坦共和國國歌呂斯泰姆·雅辛英語Röstäm Yaxin作曲,1993年7月14日頒佈使用,使用之初沒有官方歌詞。直到2013年2月21日,韃靼斯坦共和國政府頒佈官方的歌詞,歌詞共兩段,第一段為韃靼語歌詞,第二段為韃靼語翻譯成俄語的歌詞。其中韃靼語歌詞作者為拉馬丹·巴彥蒂梅洛夫;俄語歌詞翻譯者為腓力·皮蘭,兩種語言大意相同。

《韃靼斯坦共和國國歌》
Татарстан Республикасы Дәүләт гимны
韃靼斯坦共和國國旗

韃靼斯坦共和國國歌
作詞拉馬丹·巴彥蒂梅洛夫,2013
作曲呂斯泰姆·雅辛英語Röstäm Yaxin
採用1993
音訊樣本
韃靼斯坦共和國國歌
國歌的器樂錄音

歌詞 編輯

韃靼語俄語 拉丁字母化 譯文
Мәңге яшә, газиз Ватаныбыз,
Халкым тели изге теләкләр!
Гомерлеккә якын туган булып
Яши бездә төрле милләтләр.
Күп гасырлар кичкән чал тарихлы
Данлы илем, үзең бер дастан!
Синдә генә безнең язмышыбыз,
Республикам минем, Татарстан!
Синдә генә безнең язмышыбыз,
Республикам минем, Татарстан!
Цвети, священная земля моя,
Да будет мирным твой небосвод!
Единый дом у нас, одна семья,
Живет в согласии наш народ.
Богатый мудростью седых веков,
Надеждой, верою ты нам стал,
И пусть хранит тебя моя любовь,
Моя Республика, мой Татарстан!
И пусть хранит тебя моя любовь,
Моя Республика, мой Татарстан!
Mäñge yäşä, ğäziz Watanıbız,
Xalqım teli izge teläklär!
Ğömerlekkä yaqın tuğan bulıp
Yäşi bezdä törle millätlär.
Küp ğasırlar kiçkän çal tarixlı
Danlı ilem, üzeñ ber dastan!
Sindä genä bezneñ yazmışıbız,
Respublikam minem, Tatarstan!
Sindä genä bezneñ yazmışıbız,
Respublikam minem, Tatarstan!
Cveti, svjaçennaja zemlja moja,
Da budet mirnym tvoj nebosvod!
Jediný dom u nas, odna semjja,
Živet v soglasii naš narod.
Bogatý mudrostjju sedych vekov,
Nadeždoj, veroju ty nam stal,
I pustj chranit tebja moja ljubovj,
Moja Respublika, moj Tatarstan!
I pustj chranit tebja moja ljubovj,
Moja Respublika, moj Tatarstan!
花兒開滿我的神聖土地
讓和平充滿您的天空
我們團結在這大家庭里
人民都能夠和諧共處
世代累積成的古老智慧
您是我們希望及信仰
我的摯愛萬歲——
我的共和國,我的韃靼斯坦!
我的摯愛萬歲——
我的共和國,我的韃靼斯坦!