討論:手動槍機
- 手動式步槍遠不只限於「旋轉後拉式槍機」,只是這是最多的類型,其他尚有「槍機直動」「向下拉搖柄」「單發步槍」「轉輪式槍機」等,眾多的類型。很多仍在生產和使用中,只是在中國較罕見的,但在西部電影或現實的比賽和狩獵中常見的。 Gx9900gundam 2007年7月22日 (日) 07:11
- 可改名至手動槍機。SGT.Evers 2007年7月22日 (日) 14:56 (UTC)
- 「動動式」??不明白你說的是什麼。
- 「槍機直動」、「向下拉搖柄」、「轉輪式槍機」的英文對照名稱是什麼?中國許多閉門造車來的名詞常令讀者有莫明其妙之感。—SEEDER 2007年7月22日 (日) 18:33 (UTC)
對不起,「動動式」應為「手動式」筆誤
因為看的都是中文書外,就算是英文書也很少詳細說明的,只能以記錄片和半古裝影視節目的印象來描:
1 「槍機直動」,指像奧匈帝國的「曼利夏」的那類,拉動上彈的柄再前推,就可以完全退彈和重新裝彈的步驟,無需像毛瑟步槍般旋轉後拉。
2 「向下拉搖柄」,指美國西部影視中的Spencer repeating rifle或「溫徹斯特Winchester」那種,以向下拉動的槍機護環柄,便重新完退彈上彈的步驟。
3「單發」指像美國南北戰爭前「林明敦」,或帝俄「另旦」式步槍,只能預裝一發子彈的,是最早期的現代步槍,在本文的條目其實已經提及過。但因為其精確度超過任何狙擊步槍,成為一些慢射比賽的專用槍。
4 轉輪式上彈,指西部時代發展過的,彈倉是使用左輪手槍相似的結構,所以能像半自動步槍般,一次按動就能重新上彈的,可沒有同時退殼的能力。
Gx9900gundam 2007年7月23日 (一) 03:04 (UTC)
- 「就算是英文書也很少詳細說明的」?不會吧。
- 這裏去看看有沒有你說的步槍槍機。
- 沒有英文對照名稱憑你的敘述,我只明白你說的「向下拉搖柄」是Lever-action與「轉輪式槍機」是Revolver。
- 美國南北戰爭前大多都en:Sharps RifleMusket,「其精確度超過任何狙擊步槍」恐怕是很有問題。這裏有些資料,去看看有沒有你說的美國南北戰爭前的步槍。—SEEDER 2007年7月23日 (一) 04:12 (UTC)
多謝提點,轉輪式槍機即en:Colt revolving rifle
不過我所指「其精確度超過任何狙擊步槍」,當然不是前裝槍,而是現代慢射比賽槍。
原型是在1850's出現的en:Sharps Rifle,但除了帝俄外各國都未完成裝完,就被多發式手動步槍所取代。
好像美國就直接用Spencer repeating rifle代替Musket。
結果俄國這方面反而落後於西歐甚至土耳其。而發明這種單發步槍的公還雖然贏得多項比賽卻破產了。
其實手動槍機還有像散彈槍的en:pump action。
最後我認為應當把手動步槍這一條目,分清不等同旋轉後拉式槍機。 Gx9900gundam 2007年7月26日 (四) 01:56 (UTC)事後補上簽名
- en:Sharps Rifle使用Falling block action,現代慢射比賽槍除了使用Bolt action 以外,就只有Falling block action。這裏有些資料,Falling block與Bolt在精確度上沒有顯著的差異。
- 建議將Lever-action、Falling block action翻譯過來,以避免以後的誤解。—SEEDER 2007年7月23日 (一) 14:16 (UTC)
標題和簡介對應不當
編輯標題的內容是「手動槍機」,其中應該包含了栓動式(bolt-action)、泵動式(pump-action)、以及槓桿式(lever-action)等設計;然而簡介中提到的手動槍機步槍對應的英文是bolt-action,而且對應的英語維基頁面也是bolt-action,我認為需要修改。飛天中二俠 ~ Voice Mail ~ 2015年12月17日 (四) 20:51 (UTC)