討論:祈雨舞

由InternetArchiveBot在話題外部連結已修改上作出的最新留言:6 年前

Untitled

編輯

個人認為英文版之所以用 Rain dancing 是因為在英語裏把這個詞引申到幾個範疇去。以鄙人有限的閱讀能力,德文和法文版近乎是照抄英文版,但日文版乾脆叫祈雨 (雨乞い)算數,還加上獨有的資料。中國古代也有祈雨儀式,而且不一定是跳舞,似乎不應盲目跟隨英文版的安排。 -- 派翠可夫 (留言按此) 2008年7月27日 (日) 08:36 (UTC)回覆

外部連結已修改

編輯

各位維基人:

我剛剛修改了祈雨舞中的1個外部連結,請大家仔細檢查我的編輯。如果您有疑問,或者需要讓機械人忽略某個連結甚至整個頁面,請訪問這個簡單的FAQ獲取更多信息。我進行了以下修改:

有關機械人修正錯誤的詳情請參閱FAQ。

祝編安。—InternetArchiveBot (報告軟件缺陷) 2018年6月11日 (一) 01:53 (UTC)回覆

返回 "祈雨舞" 頁面。