討論:過場
本條目頁依照頁面評級標準評為小作品級。 本條目頁屬於下列維基專題範疇: |
|||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
關於本條目
編輯由於Eyecatch的中文名稱在港比較少用(香港多使用英文名稱), 現本人希望各位能幫忙找找其他國家如何翻譯Eyecatch. 當然我也會幫手找找看。謝謝!Takki --- Animax的天字第一號觀眾 14:50 2005年4月19日 (UTC)
- 我找到一個來自中國大陸的翻譯:「插入標題」,但是這個詞好像一點也不常用。為了能夠更好的表達原意,我覺得還是用英文Eyecatch會比較好。--小峰 15:24 2005年4月19日 (UTC)
對不起,另有一問題:Title Credit應譯作標題畫面、標題字眼或是標題內容好一點?因此三字眼類近,但沒有一個完全吻合原意。Takki --- Animax的天字第一號觀眾 15:29 2005年4月19日 (UTC)