钵罗婆文(Pahlavi,Parthava),又称巴列维文,是多种中古伊朗语言所使用的一种特殊的、专门的文字。钵罗婆文本质上的特征为:[2]

钵罗婆文
书籍体钵罗婆文的Ērānšahr‎(伊朗)这个词语
类型
使用时期
公元前2世纪至公元7世纪[1]
书写方向混合型式
语言中古伊朗语言
相关书写体系
父体系
子体系阿维斯陀字母英语Avestan alphabet
ISO 15924
ISO 15924Phli (131), ​Inscriptional Pahlavi
 (Inscriptional Pahlavi)

Prti, 130
 (Inscriptional Parthian)
Phlp, 132
 (Psalter Pahlavi)

Phlv, 133
 (Book Pahlavi)
Unicode
别名Inscriptional Pahlavi
范围

目前已发现了书写安息语中古波斯语粟特语斯基泰语英语Scythian languages以及于阗语的钵罗婆文作品。[3]无论用于书写哪种古代伊朗语言,只有当文本符合上述特征时,才能称为钵罗婆文字。

词源

编辑

Pahlavi是现代波斯语پهلوی的转写,古典新波斯语为⁠pahlawī,中古波斯语为⁠pahlawīg,据称[4]最终源自古波斯语的Parθava,意为帕提亚地区。Pahlavi一词中,-i后缀表示该地区的语言或人民,因此这个词的意思是帕提亚地区的安息语

前伊斯兰时代,人们尚能区分⁠pahlawīg是指帕提亚地区的安息语,与pārsīg即法尔斯地区的中古波斯语不同。到了伊斯兰征服以后,随着语言的演化以及文字上改用阿拉伯文字,人们用pārsī指代自中古波斯语发展而来的、使用阿拉伯文的新波斯语,而用⁠pahlawī泛指前伊斯兰时代的一切不使用阿拉伯文的古代伊朗语言,其中就包括中古波斯语。[5]根据这个用法,钵罗婆文被学术界命名为Pahlavi Script。

Pahlavi一词还出现在近代的巴列维王朝中,按照现代读音译作巴列维,但钵罗婆文并非巴列维王朝使用的文字,他们使用的是阿拉伯文。学术界为了区分,取大藏经中的音译钵罗婆(或作波罗婆)作为Pahlavi文的译名,为中古音音译,译自梵文Pahlawa。有时也可见钵罗婆文的误译形式“婆罗钵文”。

注释

编辑
  1. ^ "Pahlavi alphabet页面存档备份,存于互联网档案馆)." Encyclopedia Britannica. "Pahlavi alphabet, Pahlavi also spelled Pehlevi, writing system of the Persian people that dates from as early as the 2nd century BCE, some scholars believe, and was in use until the advent of Islam (7th century CE). "
  2. ^ Geiger & Kuhn 2002,第249ff页.
  3. ^ Kent 1953
  4. ^ Mirza 2002,第162页.
  5. ^ Lazard 1971,第361-391页

参考文献

编辑
  • Geiger, Wilhelm; Kuhn, Ernst (编), Grundriss der iranischen Philologie I.1, Boston: Adamant, 2002 
  • Kent, Roland G., Old Persian: Grammar, texts, lexicon, New Haven: American Oriental Society, 1950 
  • Mirza, Hormazdyar Kayoji, Literary treasures of the Zoroastrian priests, Godrej, Pheroza J. (编), A Zoroastrian Tapestry, New York: Mapin: 162–163, 2002 
  • Lazard, Gilbert, Pahlavi, Parsi, Dari: Les langues de l’Iran d’après Ibn-al-Muqaffaʿ, Iran and Islam, in memory of the late Vladimir Minorsky, Edinburgh University Press: 361–391, 1971 

外部链接

编辑

语言与文学

编辑

书写文字

编辑