您好,Tinybody!欢迎加入维基百科!

感谢您对维基百科的兴趣与贡献,希望您会喜欢这里。除了欢迎辞以外,也请您了解以下重要文章:

政策
政策
GNU
GNU
版权问题解答
贡献内容必须是您所著或获得授权
并同意在CC-by-sa-3.0和GFDL条款下发布
手册
手册
问号
问号
有问题?请到互助客栈询问,或在我的对话页提出。别忘记:讨论后要签名,方式之一是留下4个波浪纹“ ~~~~ ”。
If you have any questions about the Chinese Wikipedia, please leave a message here. Thank you for visiting!

-- Stewart 2011年9月25日 (日) 17:05 (UTC)回复

迪希"尔" 编辑

  • 阁下在AGE页,把“迪希尔”改作“迪希”,导致中港台版本转换错误。其实在Template:CGroup/GundamAGE上已说明了:——
  • 更改本模版时,请注意会否影响各使用中的条目之字词转换。若导致条目中字词转换失效,请同时更新条目。(举个假设例子:若台湾地区原本用“亞瑟姆”,现在更改为“阿瑟姆”,那么,条目中使用了“亞瑟姆”的地方就会转换失效。这时,编者需一并更新条目中的“亞瑟姆”,把它改为新台湾版本“阿瑟姆”,又或改用大陆、香港地区的“亚瑟姆”或“阿西姆”,以维持转换的成功。)
  • 而目前在Template:CGroup/GundamAGE上,显示的中港台名称为:“{{CNoteA|zh-cn:迪希尔; zh-tw:德席爾; zh-hk:迪斯路;}}”。这资料是根据一些相关资料而写定的。
  • 如果阁下有证据(例如台湾官方播出的用字),发现台版的名字并不是“德席尔”而是“迪希尔”,请更改Template:CGroup/GundamAGE上“{{CNoteA|zh-cn:迪希尔; zh-tw:德席爾; zh-hk:迪斯路;}}”这句,改作“{{CNoteA|zh-cn:迪希尔; zh-tw:迪希爾; zh-hk:迪斯路;}}”。
  • 若不是的话,就不要把那个译名改动,即使只是繁简更换都不要。希望明白。Tvb10data (留言) 2011年11月26日 (六) 11:14 (UTC)回复