建议改名:“昆顿·连卓思”→“连卓思”

编辑

昆顿·连卓思” → “连卓思”:“昆顿”是完全忽略法语拼写和发音规则弄出来的劣质译名,但把“连卓思”作为汉名处理的话我不反对。--【粤语文学大使残阳孤侠欢迎加入反对病毒音译名的行列! 2018年4月28日 (六) 19:33 (UTC)回复

 完成--Gakmo留言2018年5月6日 (日) 20:00 (UTC)回复
返回到“連卓思”页面。