保佑神聖的土地

保佑神聖的土地》(烏爾都語: قومی ترانہ‬,Qaumī Tarāna)為巴基斯坦伊斯蘭共和國國歌,作曲者為Ahmed Ghulamali Chagla(阿莫德·古拉瑪里·查格拉),作詞者為Hafeez Jullundhri(哈菲茲·朱侖德里)。

〈保佑神聖的土地〉
قومی ترانہ
Qaumi Taranah

 巴基斯坦國歌
作詞哈菲茲·朱侖德里
作曲阿莫德·古拉瑪里·查格拉
採用1954年
音訊樣本

歌詞 編輯

烏爾都語原文
轉寫
中文翻譯
پاک سرزمین شاد باد
كشور حسين شاد باد
تو نشان عزم علیشان
! ارض پاکستان
مرکز یقین شاد باد
Pāk sarzamīn shād bād
Kishwar-e-hasīn shād bād
Tū nishān-e-`azm-e-`alīshān
Arz-e-Pākistān!
Markaz-e-yaqīn shād bād
保佑神聖的土地
幸福歸於廣闊天空
永垂不朽之象徵——
巴基斯坦土地!
保佑您,信仰的中心
پاک سرزمین کا نظام
قوت اخوت عوام
قوم ، ملک ، سلطنت
! پائندہ تابندہ باد
شاد باد منزل مراد
Pāk sarzamīn kā nizām
Qūwat-e-ukhūwat-e-`awām
Qaum, mulk, sultanat
Pā-inda tābinda bād!
Shād bād manzil-e-murād
這片聖土的秩序
即是兄弟情誼的力量
願民族,國家與國土——
永遠閃亮輝煌!
庇佑我們遠大的雄心
پرچم ستارہ و هلال
رہبر ترقی و کمال
ترجمان ماضی شان حال
! جان استقبال
سایۂ خدائے ذوالجلال
Parcham-e-sitāra-o-hilāl
Rahbar-e-tarraqqī-o-kamāl
Tarjumān-e-māzī, shān-e-hāl
Jān-e-istiqbāl!
Sāyah-e-Khudā-e-Zū-l-Jalāl
這一面星月旗幟
指領進步和完美的方向
歷史的信使,今日榮耀——
啟示我們的未來!
榮耀與威權之主,真主的庇佑