祖海爾·本·艾比·蘇勒瑪(阿拉伯語:زهير بن أبي سلمى‎,約520年—約609年),阿拉伯賈希利葉時期詩人。他出生在一個詩歌世家,父親、繼父、舅舅和兩個兒子都是詩人。祖海爾的創作態度十分嚴謹,詩句都經過反覆修改,長詩往往一年才完成,有「詩奴」之稱。其代表作《懸詩》描寫海利姆和哈里斯以3000匹駱駝結束一場曠日持久的戰爭的故事,表達了和平主義的理想,詩中一些格言、警句流傳廣泛。[1]

祖海爾·本·艾比·蘇勒瑪
職業詩人
民族貝都因人
體裁詩歌
受影響於柏薩邁、奧斯·本·哈吉爾

生平 編輯

祖海爾生於麥地那附近的納季德,屬於穆宰奈部落。其父拉比爾與艾脫芳部落的恩姆·阿慕爾結婚,祖海爾的舅舅柏薩邁是那個部落里一位頗有名望的詩人。祖海爾從小就受到舅舅良好的教育,之後又師從繼父奧斯·本·哈吉爾。他結了2次婚,第二任妻子凱柏莎為其生了兩個後來成為詩人的兒子。後來祖海爾投靠大貴族海利姆·本·色南,為他獻了不少詩,也因此得以過上富裕生活。97歲那年,祖海爾逝世,他一生提倡寬容仁愛,一些史家根據他詩中透出的一神教思想,認為他是基督徒[2]

創作 編輯

祖海爾的詩歌奉行理智,但並不是強調邏輯和哲理,而是提倡一種實際的生活方式——要求保持持重和冷靜。他的詩歌往往反覆推敲、字斟句酌,搜集素材耗去他不少時間,因而寫出來的詩稱為「豪里亞特」(「年詩」)。這些詩句涵義淺顯,不用複雜的隱喻,然而缺乏對內心情感的表達。祖海爾熱衷於調解部落社會關係,比如,當海利姆·本·色南和哈里斯·本·歐福調解了阿布斯和祖布延兩部落的衝突後,他立刻寫詩頌揚。他也頌揚了霍士奈的仗義疏財。愛情在他的詩中只是宣揚改良主義的手段。他的諷刺詩也頗具條理,被稱為「詩人法官」。[3]

祖海爾繼承了繼父奧斯的遺產,把阿拉伯語詩歌中的描寫推向了新的高度。他的描寫細膩而有層次,給予具體與抽象的對象以同等地位。他善於運用擬人手法,將對象變成貝都因人易於理解的東西。比如,他用動物多產而且每次產兩胎來比喻戰爭的後果,用磨子磨糧食來比喻戰爭危害,以富庶土地歉收來比喻戰爭造成的損失。他喜歡用現在式的動詞,表現將來及過去,充滿動感,完整清晰。[4]

祖海爾在80歲時寫下的一首懸詩是其代表作,共64行。之前阿布斯和祖布延部落因賽馬勝負之事,釀成40年的流血衝突,終因海利姆和哈里斯以3000匹駱駝撫恤死難者家屬,方告結束。詩的開頭是傳統的「納西布」——阿拉伯式的起興。之後寫茫茫沙漠中的美麗女子,第三段轉入正題:讚美兩位仁人的義舉。第四段則提出呼喚和平的訓誡:「戰爭帶來的只有禍患,使你們一貧如洗」。最終一段做出總結,感嘆人生無常,提倡仁義、勇敢、誠實的品格。[5]

參考資料 編輯

  1. ^ 蔡偉良,周順賢著. 阿拉伯文學史. 上海市:上海外語教育出版社, 1998.頁32
  2. ^ (黎巴嫩)漢納·法胡里著;郅溥浩譯. 阿拉伯文學史. 銀川市:寧夏人民出版社, 2008.頁70-71
  3. ^ (黎巴嫩)漢納·法胡里著;郅溥浩譯. 阿拉伯文學史. 銀川市:寧夏人民出版社, 2008.頁70-74
  4. ^ (黎巴嫩)漢納·法胡里著;郅溥浩譯. 阿拉伯文學史. 銀川市:寧夏人民出版社, 2008.頁75-77
  5. ^ 仲躋昆著. 阿拉伯文學通史 上. 南京市:譯林出版社, 2010.12. 頁80-86