笑臉男 (攻殼機動隊)

笑面男笑い男,Laughing Man)是最早出現在電視動畫《攻殼機動隊 STAND ALONE COMPLEX》中的一個虛構形象。其日語配音由配音員山寺宏一擔綱,而萬代娛樂出品的英文版中由史蒂文 · 布盧姆英語Steven Blum負責配音。其名出自維克多·雨果以及傑羅姆·大衛·塞林格的小說《笑面人法語L'Homme qui rit》。

笑面男
攻殼機動隊角色
笑面男標誌
首次登場攻殼機動隊 STAND ALONE COMPLEX
角色設定資訊
別名Aoi/葵 (アオイ)日語攻殻機動隊 S.A.C.シリーズの登場人物

背景 編輯

笑面男是一名超級電腦駭客,能夠實時地在所有電子視象訊號中以笑面標誌摭蓋其臉部以隱瞞自己的身分,因而被公眾稱呼為笑面男,其技巧之高甚至能將其本人的影象從電子視象訊號完全除掉(以其身後的影象蓋其本人全身,以達到在電子視象訊號中"隱形"的效果),並完全劫持由以電腦製成的人造腦[1]

標誌設計 編輯

笑面男標誌形象由總部設在倫敦的圖形和服裝公司旗下設計師保羅·尼科爾森(Paul Nicholson)設計。當時尼克爾森被要求閱讀傑羅姆·大衛·塞林格的短篇小說《笑面人》,並據此為基礎設計笑面人標誌。標誌中的文字是負責影片製作的Production I.G.直接提供給尼克爾森的一句話「I thought what I'd do was, I'd pretend I was one of those deaf-mutes.」該文字出自塞林格的另一部小說《麥田捕手》。尼克爾森在後來講到「起初我以為這句話毫無意義,但現在,在看過整個系列的作品之後,我已經可以理解它與角色的關聯性了。」 [2]

流行文化 編輯

 
電子前哨基金會的支持者所提供的笑面男貼紙,蓋伊·福克斯面具形象也在同一包裝中。

笑面男標誌已經被是用在鬆散的駭客行動主義團體匿名者的廣告宣傳中(標誌中文字被修改為「We are Anonymous. We are Legion. We do not forgive. We do not forget. Expect us.」)[3]電子前哨基金會的支持者也使用笑臉男標誌製作宣傳品[4]。網路中已經被普遍傳播[5]

2017年12月4日,北京市委教育工委常務副書記在國家憲法日為北京市青少年法治教育中心授牌,該中心的牌匾赫然使用了一個去掉標誌里英文文字的笑臉男標誌作為LOGO[6],引起熱議[7]


另見 編輯

參考來源 編輯

  1. ^ Lawrence Person reviews Ghost in the Shell: Stand Alone Complex. Review. Locus Online. 15 January 2006 [2013-11-05]. (原始內容存檔於2021-02-11) (英語). 
  2. ^ The Laughing Man - Ghost In The Shell: Standalone Complex's Hacker Logo. Interview. Otaku News. 29 November 2004 [2013-11-05]. (原始內容存檔於2009-04-12) (英語). 
  3. ^ The Laughing Man / Anonymous Version - Vinyl Sticker 3-pack. Discordia Culture Shop. [2013-11-07]. (原始內容存檔於2013-11-01) (英語). 
  4. ^ Home. One Million Buttons for Digital Freedom project. [2012-09-11]. (原始內容存檔於2012-10-04) (英語). 
  5. ^ watanuki. Le Laughing Man : entre effet de réel et pop art. 2008-12-13 [2013-11-05]. (原始內容存檔於2013-11-13) (法語). 
  6. ^ 强化宪法意识 履行宪法责任——两委一室举行“12.4”国家宪法日主题教育活动. 北京市教育委員會網站. 2017-12-05 [2019-05-26]. (原始內容存檔於2017-12-05) (中文(中國大陸)). 
  7. ^ 同志遍布五湖四海?北京市青少年法治教育中心授牌仪式出现笑脸男LOGO. ACGdoge. [2019-05-26]. (原始內容存檔於2017-12-05) (中文(中國大陸)).