如來藏經

(重定向自大方等如來藏經

大方等如來藏經梵語:Tathāgatagarbha Sūtra),共一卷,東晉 天竺三藏佛陀跋陀羅漢譯,收入《大正藏》第十六冊。內容敘述釋迦佛陀在王舍城耆闍崛山中,寶月講堂栴檀重閣,為金剛慧菩薩為首的佛弟子,及從無量佛剎來集之六十恒河沙菩薩摩訶薩、與無央數天龍八部,開演大方等經名如來藏。舉九喻而說一切眾生皆有如來藏,宣揚一切眾生皆有如來藏佛性

內容 编辑

佛言:「善男子!我以佛眼觀一切眾生,貪欲恚癡諸煩惱中,有如來智、如來眼、如來身,結加趺坐儼然不動。善男子!一切眾生,雖在諸趣煩惱身中,有如來藏常無染污,德相備足如我無異。又善男子!譬如天眼之人觀未敷花,見諸花內有如來身結加趺坐,除去萎花便得顯現。如是善男子!佛見眾生如來藏已,欲令開敷為說經法,除滅煩惱顯現佛性。善男子!諸佛法爾,若佛出世若不出世,一切眾生如來之藏常住不變。但彼眾生煩惱覆故,如來出世廣為說法,除滅塵勞,淨一切智。善男子!若有菩薩信樂此法,專心修學便得解脫,成等正覺,普為世間施作佛事。」[1]

偈頌 编辑

爾時世尊以偈頌曰:「譬如萎變花,其花未開敷,天眼者觀見,如來身無染,除去萎花已,見無礙導師,為斷煩惱故,最勝出世間,佛觀眾生類,悉有如來藏,無量煩惱覆,猶如穢花纏,我為諸眾生,除滅煩惱故,普為說正法,令速成佛道,我已佛眼見,一切眾生身,佛藏安隱住,說法令開現。」[2]
「眾生如來藏,猶如巖樹蜜,結使塵勞纏,如群蜂守護,我為諸眾生,方便說正法,滅除煩惱蜂,開發如來藏。」 

譯本 编辑

漢文譯本有三: 1、《大方等如來藏經》,東晉,佛陀跋陀羅譯。(简称:晋译) 2、《大方廣如來藏經》,唐,不空譯。(简称:唐译) 3、《如來藏經》,谈锡永譯。(简称:新译)

另有谈锡永上师的对旧释(晋译与唐译)的疏释论文一篇发表于《「如来藏经」密意》一书。

現代考證 编辑

高崎直道印順等學者,皆認為《如來藏經》是如來藏學派中現存最早的經典,也是最早提出如來藏名詞的經典。寶性論中多引用如來藏經的內容。

註釋 编辑

  1. ^ 《大方等如來藏經》卷1(CBETA, T16, no. 666, p. 457, b28-c12)
  2. ^ 《大方等如來藏經》卷1(CBETA, T16, no. 666, p. 457)