打开主菜单

守卫莱茵

德意志爱国歌曲
1873年绘制的日耳曼妮娅守望莱茵,Hermann Wislicenus创作

守卫莱茵》(德語:Die Wacht am Rhein)是一首德国爱国頌歌,流行于普法戰爭第一次世界大战期间,歌词内容根植于历史上的法德敌意英语French–German enmity

起源编辑

1840年的莱茵河危机是指,法国七月王朝的首相阿道夫·梯也爾声称上莱茵和中莱茵地区应是法国的“天然东部边界”。德意志邦聯的成员国担心法国计划吞并莱茵河左岸,这在路易十四执政期间与拿破崙戰爭都曾发生。在三十年戰爭到战胜拿破仑的两个世纪期间,这一地区的德裔居民受战争所苦。

尼古劳斯·贝克尔英语Nikolaus Becker撰写了一首名为《莱茵之歌》(Rheinlied)的诗,表达了他发誓守望莱茵的愿望。士瓦本商人Max Schneckenburger受此启发,撰写了《守卫莱茵》一诗,原诗长5节。

歌词编辑

德文 译文
第一段

Es braust ein Ruf wie Donnerhall,
wie Schwertgeklirr und Wogenprall:
Zum Rhein, zum Rhein, zum deutschen Rhein,
wer will des Stromes Hüter sein?

一声呼喊如同闪电,
像利剑和海浪:
前往莱茵,前往莱茵,前往德意志的莱茵,
谁願成为河流的守卫者?

Lieb Vaterland, magst ruhig sein,
lieb Vaterland, magst ruhig sein,
Fest steht und treu die Wacht, die Wacht am Rhein!
Fest steht und treu die Wacht, die Wacht am Rhein!

亲爱的祖国,请您放心,
亲爱的祖国,请您放心,
坚定而真诚地站立著的守卫,莱茵的守衛!
坚定而真诚地站立著的守卫,莱茵的守衛!

采用编辑

参考资料编辑

  1. ^ 存档副本. [2006-03-04]. (原始内容存档于2006-09-22). 
  2. ^ 存档副本. [2007-12-29]. (原始内容存档于2007-11-06). 
  3. ^ 存档副本. [2009-12-13]. (原始内容存档于2010-02-11). 

外部链接编辑