BURN THE WITCH

日本短篇漫畫

BURN THE WITCH》(日语:BURN THE WITCHバーン・ザ・ウィッチ)是日本漫畫家久保帶人創作的少年漫畫,於2018年7月14日在集英社旗下雜誌《週刊少年Jump》刊載的單篇,在久保帶人《BLEACH》連載完結後兩年同時也是《週刊少年Jump》創刊50周年的特別企劃之一。2020年3月《BLEACH》20周年慶宣布將在2020年8月至9月於《週刊少年Jump》開始連載第1季,並在10月2日放送中篇劇場版動畫。並在漫畫第1季最終回公佈預定繼續短期連載第2季,具體時間未公佈。

BURN THE WITCH

BURN THE WITCH
BURN THE WITCH
罗马字 Bān za Witchi
類型 少年漫画奇幻
正式譯名 香港澳門臺灣地區 BURN THE WITCH 龍與魔女
中国大陆马来西亚新加坡 龙与魔女
漫画
作者 久保帶人
出版社 日本 集英社
香港 文化傳信
臺灣地區 東立出版社
中国 天闻角川(代理)北京工艺美术出版社(出版)
連載雜誌 日本 週刊少年Jump
臺灣地區 寶島少年
連載期間 2018年33號(單篇
2020年38號—2020年41號(Season1)
冊數 日本 1冊(2020年10月)
香港 1冊(2020年12月)
臺灣地區 1冊(2021年2月)
中国 1冊(2021年8月)
話數 4話+单篇(另收录于BLEACH JET)
电影
原作 久保帶人
導演 川野達朗
編劇 涼村千夏
人物設定 山田奈月
音樂 井內啟二
動畫製作 STUDIO COLORIDO(Team Yamahitsuji)
影片發行 日本 松竹
上映日期 日本 2020年10月2日
网络播放 網絡播放
動漫主題電子遊戲主題ACG專題模板說明

劇中出現過屍魂界・西梢局的名詞,暗示本劇與《BLEACH》的世界觀、舞台似乎有關聯,故事發生在《BLEACH》千年血戰後12年即漫畫最終話(第686話)2年後[1]

發行 编辑

《BURN THE WITCH》最初於2018年7月14日以62頁單篇刊載於2018年33號《週刊少年Jump》。2020年3月21日,宣佈《BURN THE WITCH》將於2020年夏季成為同杂志上系列化連載,並於同年秋季改编推出劇場中篇動畫[2][3][4][5],以及释出前导影像。其動畫由team Yamahitsuji和STUDIO COLORIDO製作,川野達朗擔任動畫監督[5]。漫畫第一季於《週刊少年Jump》2020年38號至41號連載,全4話;連載結束同時宣佈決定製作第二季[6]

世界观 编辑

故事设定 编辑

「龍」是現實中宛如神秘現象的生物,是災害亦是資源一樣的存在。歷史上倫敦有72%死亡事故與「龍」有關,然而對於大部分的人類來說,他們卻無法看到這些奇幻生物。只有少部分生活在「裏倫敦」的人,能夠成為魔女或是魔法師,可以駕馭及對抗這些「龍」。

金髮女主角「妮妮」與黑髮女主角「諾艾兒」二人隸屬「Wing Bind」(WB)組織,負責保護及管理這些「龍」,同時亦避免其引發的災害,影響到一般市民與倫敦。

登场角色 编辑

吹哨隊 编辑

新橋諾艾兒新橋 のえる,Noel Niihashi,聲:山田唯菜[註 1]
WB一等保護官。吹哨隊所屬。本業學生。
被前輩妮妮稱為「妮哈」(ニーハ)。[註 2]
黑長髮巨乳,不顯喜怒哀樂的冷酷性格。條理分明地捕捉事物,經常做出冷靜的判斷。
喜歡現在保護和管理龍的工作,不太關心麻煩的事情。在表倫敦就讀於南布拉克斯頓(South Blackstone)學校2年級的17歲學生。喜歡制服,就算是校外還是在裏倫敦都穿著校服。
妮妮·斯邦柯爾ニニー・スパンコール,Ninny Spangcole,聲:田野麻美
WB二等保護官。吹哨隊所屬。本業偶像。
因為被後輩稱為「妮妮」(ニニーちゃん),但卻因為直接被叫名字而生氣。[註 3]
金髮雙馬尾,喜怒哀樂易懂的態度,開朗活潑的性格。
目標是調到能打敗龍的戰術隊,對業績和報酬的執著比諾艾兒還要強烈。同時也是人氣女子偶像組合「瑟希爾兩度死亡」(Cecile Die Twice)的隊長。
巴爾戈·帕庫斯バルゴ・パークス,Balgo Parks,聲:土屋神葉
龍附者,諾艾兒的青梅竹馬。茶色短髮,好色。喜歡諾艾兒。
主任チーフ,Chief,聲:平田廣明
諾艾兒和妮妮的上司,被稱為「英雄的兒子」,本名為比利·邦庫斯Jr(Billy Banx Jr.,ビリー・バンクス Jr.)。實力高深莫測,能夠從遠處一擊命中「灰姑娘」的皇冠。
小壽司オスシちゃん,Osushi,聲:引坂理繪
巴爾戈身邊的一條白色龍犬。
梅希·巴爾夏メイシー・バルジャー,Macy Baljure,聲:早見沙織
龍視者,前「瑟希爾兩度死亡」成員。十分喜歡妮妮,稱她為「妮娜醬」(ニナちゃん),當其他女生靠近妮妮會性情大變。在表倫敦發現並偷偷飼養龍「艾利」,後被布魯諾利用帶到裏倫敦。在「灰姑娘」事件後被認為是輕度龍附者,目前由吹笛隊保護。

Top Of Horns 编辑

布魯諾·邦古奈夫ブルーノ・バングナイフ,Bruno Bangnyfe,聲:小林親弘
魔陣隊(Inks,インクス)長官,外表是二十多歲的男人。對倫敦的和平有著強烈的使命感。能召喚巨龍「力肯帕卡」。
雷·B·戴普ロイ・B・ディッパ―,Roy B. Dipper,聲:田中美央
咒歌隊(Anthems,アンセムズ)長官,外表是皮膚黝黑的中年男人。
昆特奈雅·米列キュントナイア・ミリーヴ,Cquntnire Milieve)
聖務隊(Sacreds,セイクリッズ)長官,外表是二十多歲的女人。
特隆波·塔基寧トロンボーン・タッキネン,Tronbone Takkinen)
吹笛隊(Pipers,パイパーズ)長官,外表像《白雪公主》的小矮人一樣的老人。
蘇利文·斯庫李爾サリバン・スクワイア,Sullivan Squire,聲:清水春香日语清水はる香
戰術隊(Sabres,サーベルズ)長官,外表是半長黑髮且安靜的女人。
薩加·瑞恩サカ・リン,Saka Rynn)
開發隊(Patchworks,パッチワークス)長官,外貌不詳,缺席於「龍冠議會」上。
哈利·沙克ハリー・シェイク,Harry Shayk)
經理隊(Billionaires,ビリオネアズ)長官,外表是短金髮、戴墨鏡的二十多歲的男人。議會時因進食口香糖令布魯諾感到惱火。
沃爾夫岡·史來修豪德ウルフギャング・スラッシュハウト,Wolfgang Slashhaut[註 4],聲:麥人
人事神罰隊(Gallows,ギャロウズ)長官。

术语 编辑

倫敦(London)
表倫敦(Front London)
普通人類居住的倫敦,位於人類世界之中。
裏倫敦(Reverse London)
倫敦背後的世界,生活在裏倫敦的人都能看到「龍」。1609年,WB頒布《龍接觸禁止法》,禁止市民與龍進行接觸,違反者將監禁100年或判處死刑。
西梢局(Western Branch)
全稱屍魂界・西梢局(Soul Society West Branch)。本作故事舞台,裏倫敦的所在世界。
WB
全称「Wind Bind」。主人公们所属的部门。代表是位于裏伦敦的本部大楼。
吹哨隊(Pipers)[註 5]
负责龙的保护和管理的居住在这个里伦敦的人们,两位女主角所属的部队。与负责讨伐恶龙的战术队不一样。
Top Of Horns
WB的最高意志決策機構。
龍附者(Dragonclad)
對龍有著強烈吸引力的體質的人。
龍視者(Watcher)
表倫敦裡魔力超越常人的人類。
魔法(Magic)
WB的戰鬥方式之一,可以用作攻擊和防禦。與作者另一部長篇連載漫畫《BLEACH》中出現的「鬼道」有相似之處。
魔器(Witch Kit)
外观白色槍状武器,体积小可以绑在大腿上拔出。
披风(Mantle)
战斗时披着的白色披风,上面有如白羊座和天蝎座的标志,可能代表不同所属队伍分类。
哨(Pipe)
外觀為小號。巴爾戈的哨子在與「灰姑娘」對戰時突然變成劍。
龍(Dragon)
「龍」為表倫敦對於無法控制異形的統稱,實際上種類型態多樣,有多種實質用途,作為「資源」支撐裡倫敦各種需求。
人類死亡有72%是因為「龍」所導致。新橋提到「龍」在日本是二話不說直接殺掉,故此推測為虛。
暗黑龍(Dark Dragon)
通過與人類長期接觸並吸收各種負面情緒,黑化為暗黑龍,擁有極高智慧,因為強烈的好奇心故積極主動攻擊並殺死人類,被視為滅絕目標。
童話龍(Melchens)
據說是裡倫敦誕生前就已經存在,以童話命名的七頭龍「白雪公主」、「小紅帽」、「誠實的樵夫」、「人魚公主」、「糖果屋」、「布萊梅樂隊」以及「灰姑娘」。
為「暗黑龍的始祖」、「邪龍認定的永久討伐對象」、「存在為謎的人類之敵」。
灰姑娘(Cinderella)
童話龍之一,具備隱身龍鱗,憑藉月光羽化成長為成龍,並擁有六爪。遠看為通體純白的鳥,周身在興奮時會圍繞著名為「星灰」的粉末,一旦接觸會劇烈爆炸,如同被光明籠罩一般。
「艾利」(Erie)以灰姑娘的姿態羽化現身,處在失控狀態的灰姑娘,看到巴魯柯手上突然出現的神祕劍後冷靜下來,讓邦庫斯Jr有機會從WB大樓遠距狙擊掉皇冠,使其無法動彈受到制伏。

出版書籍 编辑

杂志上初公布后,单篇被收录在作者久保带人2019年出版的个人画集《BLEACH JET》中增加新绘图,作为商品出版。

冊數   集英社   文化傳信   東立出版社   天闻角川
發售日期 ISBN 發售日期 ISBN 發售日期 ISBN 發售日期 ISBN
1 2020年10月2日 ISBN 978-4-09-129310-7 2020年12月23日 ISBN 978-988-8511-71-6 2021年2月1日 ISBN 978-957-26-6046-1 2021年8月 ISBN 978-7-5140-2247-6

跨媒体制作 编辑

剧场动画 编辑

2020年3月宣布动画化,中篇剧场动画预定2020年10月2日在日本限定35馆上映,同時在全世界網路播放[7],共3集。

制作人员 编辑

  • 原作:久保带人
  • 監督:川野達朗
  • 副監督:清水勇司
  • 腳本:涼村千夏
  • 角色設計:山田奈月
  • 龍族設計:大倉啓右
  • 背景美術:Studio Colorido美術部
  • 美術監督:稲葉邦彦
  • CGI監督:斋藤司
  • 色彩設計:田中美穂
  • 攝影監督:東郷香澄
  • 音樂:井內啟二
  • 音樂監督:三好慶一郎
  • 動畫製作:team Yamahitsuji/Studio Colorido
  • 發行商:松竹

主題曲 编辑

  • 「Blowing」[8]
作詞:Genki Mizuno日语ミズノゲンキ , 作曲・編曲:睦月周平,主唱:NiL

發行 编辑

《BURN THE WITCH》的藍光光碟於2020年12月24日在日本發售,並以珍藏版、特裝限定版和通常版三種形式發行[9][10]

網絡播放 编辑

日本及海外聯播
播放地區 播放平台 播放日期 字幕語言 備註
  亞馬遜影片&Hikari TV 10月2日 [1]页面存档备份,存于互联网档案馆)&[2]
 (除東亞、南亞及東南亞) Crunchyroll 英文 [3]页面存档备份,存于互联网档案馆
  bilibili 簡體中文 [4]
  巴哈姆特動畫瘋 繁體中文 [5]页面存档备份,存于互联网档案馆
         YouTube 簡體中文
繁體中文
英文
[6]页面存档备份,存于互联网档案馆)&[7]&TW&HK

參考資料 编辑

  1. ^ 見Bleach Jet作者訪談第50問
  2. ^ 「BURN THE WITCH」今秋に劇場アニメ化!「BLEACH」の久保帯人が描く2人の魔女によるファンタジーアクション. Yahoo! JAPAN. 2020-03-21 (日语). 
  3. ^ 久保帯人の「BURN THE WITCH」が劇場中編アニメ化、ティザー映像公開. Natalie. 2020-03-21 [2020-03-22]. (原始内容存档于2020-03-22) (日语). 
  4. ^ 久保帯人氏の最新作『BURN THE WITCH』アニメ化決定、出演声優に田野アサミさん・山田唯菜さん! 2020年秋に劇場中編アニメ公開. アニメイトタイムズ. 2020-03-21 [2020-03-22]. (原始内容存档于2020-03-29) (日语). 
  5. ^ 5.0 5.1 Zheng, Jenny. Bleach Spin-Off Burn The Witch Expands The Universe. GameSpot. 2020-03-21 [2020-03-22]. (原始内容存档于2020-03-22). 
  6. ^ 久保帯人「BURN THE WITCH」単行本の発売&Season2の制作が決定. Natalie. 2020-09-14 [2020-09-14]. (原始内容存档于2020-09-14) (日语). 
  7. ^ 久保帯人原作の劇場アニメ「BURN THE WITCH」の上映・配信日明らかに、PVも公開. Natalie. 2020-08-24 [2020-08-23]. (原始内容存档于2020-08-23) (日语). 
  8. ^ 田野アサミさん、平田広明さんら出演声優陣によるアニメ『BURN THE WITCH』の公開直前生配信が決定! 来場者特典など最新情報が公開!. アニメイトタイムズ. 2020-09-28 [2020-10-03]. (原始内容存档于2021-11-29) (日语). 
  9. ^ 劇場中編アニメ「BURN THE WITCH」特集 - コミックナタリー 特集・インタビュー. Natalie. [2020-10-03]. (原始内容存档于2020-10-03) (日语). 
  10. ^ 久保帯人原作「BURN THE WITCH」PV第2弾公開 上映劇場でのブルーレイ先行販売も決定. アニメハック. 2020-09-16 [2020-10-03]. (原始内容存档于2021-04-18) (日语). 

備註 编辑

  1. ^ 漫畫、遊戲《BLEACH: Brave Souls》譯名為「新橋乃慧琉」;動畫譯名為「新橋諾艾兒」。
  2. ^ 漫畫譯名為「新新」;動畫譯名為「妮哈」。原作中妮妮因為覺得把新橋のえる省略叫比較可愛故而有ニーハ的暱稱,動畫採直接音譯,漫畫取原作本意省略成「新新」。
  3. ^ 動畫直譯「妮娜醬」,漫畫取正常中文化邏輯。
  4. ^ 劇場動畫中,史來修豪德的羅馬拼音為Srashehout而非漫畫使用的Slashhaut。
  5. ^ 漫畫譯名為「吹笛隊」;動畫譯名為「吹哨隊」。

外部連結 编辑