Talk:溺水之女

最新留言:5年前由122.211.109.58在话题未通过的新条目推荐讨论内发布
基础条目 溺水之女属于维基百科藝術主题的基礎條目第五級。请勇于更新页面以及改進條目。
          本条目页属于下列维基专题范畴:
漫畫专题 (获评未评級低重要度
本條目屬於漫畫專題的範疇,一個旨在改善中文維基百科非日系漫畫(Comics)內容的專案。如果您有意參與,請瀏覽專題首頁,參與其討論並完成相應的開放性任務。
 未评级未评  根据专题质量评级标准,本条目页尚未接受评级。
   根据专题重要度评级标准,本條目已评为低重要度
视觉艺术专题 (获评未知重要度
本条目页属于视觉艺术专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科視覺藝術相关条目类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 未评级未评  根据质量评级标准,本条目页尚未接受评级。
 未知  根据重要度评级标准,本條目尚未接受评级。

Educational assignment 编辑

未通过的新条目推荐讨论

在候选页的投票结果
(:)回應:我原本以为这是一些显而易见的问题:
  1. 这是段落中心句,如果接着往下读就会发现剩下的段落说明了这些画家是谁,指的就是罗伊·利希滕斯坦和安迪·沃霍尔。
  2. 原文“supposedly”翻译成“据说”没有问题,补上来源。
  3. 一些资料指的不就是后面所附的那一些参考资料吗?
  4. 引言段的内容在后文都有所阐述并附有来源,完全符合版面指南的要求。WP:LEAD了解一下。
文章翻译自英文典范条目,大部分都是翻译本身或是翻译工具所造成的小问题。我认为这篇条目的质量比包括我在内的很多编辑所创的条目都要好,我宁可多要一些类似的文章。DYK的要求越来越高了,看来中文维基百科真的越办越好了。--InstantNull留言2018年12月7日 (五) 04:08 (UTC)回复
  1. 那就更不應該使用「一大批」這種不中立的語調,何不改成「包括羅伊·利希滕斯坦、安迪·沃霍爾等美國畫家開始接受連環畫呈現圖像和圖案的方式」?
  2. 從英文維基翻譯過來不代表沒有問題吧,為什麼要用模稜兩可的說法?據說?據誰說?總有個人名吧。不要認為有附上來源就可以了,人名幾個字寫上也不會佔多少版面。
  3. 「引言段的內容在後文都有所闡述並附有來源」您是不是理解錯什麼了?溺水之女#背景怎麼會是序言?
套用U:Huhu9001君的一句話:「一個百科全書的正確性和可靠性竟然不及所謂『好看』『行文優雅』『敏感』重要。」,如果每個條目都用「據說」、「一大批人」「一些資料」連一個人名、一篇資料名稱都不寫上,模稜兩可的帶過,那以後都附上參考資料就好了。私以為應先以一般讀者閱讀維基百科的立場想,看個條目我還要再去翻資料查是誰說的...?--ᴊösʜüᴀ Talk ☎ 2018年12月7日 (五) 05:40 (UTC)回复
返回到“溺水之女”页面。