您好,VGE-lairque!欢迎加入维基百科!

感謝您對維基百科的興趣與貢獻,希望您會喜歡這裡。除了歡迎辭以外,也請您了解以下重要文章:

政策
政策
GNU
GNU
版權問題解答
貢獻內容必须是您所著或獲得授權
并同意在CC-BY-SA 3.0和GFDL條款下發布
手冊
手冊
問號
問號
有问题?請到互助客栈询问,或在我的对话页提出。别忘記:討論後要簽名,方式之一是留下4個波浪紋「 ~~~~ 」。
If you have any questions about the Chinese Wikipedia, please leave a message here. Thank you for visiting!

-- 忒有钱🌊塩水あります🐳留言2021年12月16日 (四) 16:46 (UTC)回复

请教 编辑

请教这句话的来源:“之后,历代法国国王就都必须接受天主教的加冕才有权统治。”。据我了解,七月革命之后,国王的权力由《1830年宪章》所赋予,路易-菲利普也并未在兰斯举行加冕礼。另外,813年的Concile de Tours是这么说的:“... dans les territoires correspondant à la France et l'Allemagne actuelles, les homélies ne seront plus prononcées en latin mais en « rusticam Romanam linguam aut Theodiscam, quo facilius cuncti possint intellegere quae dicuntur », c’est-à-dire dans la « langue romane rustique », forme de proto-gallo-roman ou dans la « langue tudesque » (germanique), « afin que tous puissent plus facilement comprendre ce qui est dit » ...”,跟阁下写的不一样,请注意,是“les homélies”。--Luningmeng留言2023年1月30日 (一) 00:08 (UTC)回复