维基专题讨论:法国
由Jimmy-bot在話題法国贵族的命名方式上做出的最新留言:2个月前
法国专题 | (获评专题級、不适用重要度) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
欧洲专题 | (获评不适用重要度) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
法国贵族的命名方式编辑
我感觉将贵族的名字改为查理一世·德·安茹这种写法,会好于查理一世 (安茹)这种写法。似乎除了国王的条目以外都可以改成这种写法,不晓得各位有没有什么意见?--Waylon1104(留言) 2023年1月2日 (一) 12:32 (UTC)
- @Waylon1104:首先應確定這類命名方法確實有為中文資料所使用,以免落得不倫不類。—— Eric Liu 創造は生命(留言・留名・學生會) 2023年1月3日 (二) 16:16 (UTC)
- 法语如果是人名应该是夏尔,翻译不应该杂糅多种译法,而且XXN世的XX也不一定是First Name,就像维多利亚的名字就是Alexandrina Victoria,一般君主名号都不带姓氏。--Cat on the Mars 2023年1月3日 (二) 16:26 (UTC)