讨论:桃色幸运草Z

Takahashiai在话题“早見あかり”中的最新留言:13年前
基础条目 桃色幸运草Z属于维基百科人物主题艺术家、音乐家及作曲家类的基础条目第五级。请勇于更新页面以及改进条目。
          本条目页依照页面品质评定标准被评为丙级
本条目页属于下列维基专题范畴:
日本专题 (获评丙级中重要度
本条目页属于日本专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科日本类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 丙级  根据专题质量评级标准,本条目页已评为丙级
   根据专题重要度评级标准,本条目已评为中重要度

早見あかり

编辑

名为“あかり”的例子有内田明里堀朱里樋口晓里等等。“”译作“里”是一定的,“あか”可解作朱红,“あかり”亦可解作光明,到底早見あかり的父母为她取名时是想她早见红?还是早见光?还是别的意思?我们不得而知。但假如早見あかり永远也不澄清,我们就只能靠推断其背后意思来进行翻译。因为早見あかり的代表色是青色,可能代表天光,因此暂时可译作早见明里,直到她澄清为止。 高桥爱 (留言) 2010年6月14日 (一) 02:45 (UTC)回复

如果她的代表色是红色,那么肯定应该先译作早见朱里更好。但就算是青色,也可以暂译作早见晓里,因为“晓”同样有光明的意思,例如有“破晓”。不过我仍然觉得暂译作早见明里比较好,因为看上去比较顺眼,她的姓氏“早见”本来就暗藏,父母原意颇明。 Takahashiai (留言) 2010年9月7日 (二) 08:46 (UTC)回复

高城れに

编辑

名为“れな”、“れいな”、“れにゃん”的例子有很多,大多译作“丽奈”、“玲奈”之类;但名为“れに”的例子却很少,暂时我只找到歌手三村玲土一位,所以高城れに可索性直接译作高城玲土。另外漫画《ひまわり幼稚園物語あいこでしょ!》入面某位小朋友有个较少见的名字天田丽仁,她亦有一个昵称叫“れに”,可作参考。 高桥爱 (留言) 2010年6月14日 (一) 03:48 (UTC)回复

返回到“桃色幸運草Z”页面。