讨论:鹤咀

CRCHF在话题“用字问题”中的最新留言:9年前

用字问题

编辑

根据1936年的地图(由HenryLi提供),那边写的正字是“鹤嘴”,加上英语和西班牙语的维基百科也是写成“鹤嘴”这样的写法,希望能尊重正字的传统。

附上1936年的地图:

 

--CRCHF留言2015年3月26日 (四) 01:46 (UTC)回复

旧用法是那样的,可以写在内文,香港似乎通用鹤咀,见鹤咀海岸保护区、鹤咀街、鹤咀灯塔。--浅蓝雪 2015年3月29日 (日) 02:20 (UTC)回复
既然你提出旧用法是那样,这个问题应该在粤语维基讲清楚。--CRCHF留言2015年10月5日 (一) 07:47 (UTC)回复
返回到“鶴咀”页面。