《宣告人民共和国成立之歌》[2](朝鲜语:인민공화국선포의 노래),又译人民共和国宣布成立之歌,由金宇哲(김우철)作词,朴汉圭(박한규)作曲,创作于1948年,是为迎接朝鲜民主主义人民共和国的成立而创作的歌曲。
|
谚文 | 인민공화국선포의 노래[1] |
---|
汉字 | 人民共和國宣布의 노래[1] |
---|
|
文观部式 | Inmin-gongwaguk seonpoui norae |
---|
马-赖式 | Inmin'gongwaguk sŏnp'oŭi norae |
---|
|
此处以2022年9月朝鲜建国74周年文艺演出的版本为准。
|
原文 |
汉谚混写 |
罗马字音译 马科恩-赖肖尔表记法音译 |
中文翻译
|
第一段
|
백두산천지에서 제주도 끝까지
새 기발 높이여 삼천만은 나섰다
산천도 노래하라 이날의 감격을
조선은 빛나는 인민의 나라다
아-... 자유조선 인민공화국
해와 별 빛나라 조국의 앞길에
|
白頭山天池에서 濟州島 끝까지
새 旗발 높이여 三千萬은 나섰다
山川도 노래하라 이날의 感激을
朝鮮은 빛나는 人民의 나라다
아-... 自由朝鮮 人民共和國
해와 별 빛나라 祖國의 앞길에
|
Paektusan ch'ŏnjiesŏ Chejudo kkŭtkkaji
sae kibal nopiyŏ samch'ŏnmanŭn nasŏtta
sanch'ŏndo noraehara inarŭi kamgyŏgŭl
Chosŏnŭn pinnanŭn inminŭi narada
a- chayu Chosŏn inmin'gongwaguk
haewa pyŏl pinnara chogugŭi apkire
|
从白头山天池到济州岛
飘扬的新旗帜下 三千万人同进发
山川也唱着感激今日的歌谣
光荣的朝鲜啊 人民的国家
啊~自由朝鲜 人民共和国
太阳和星辰照耀着祖国的前途
|
第二段
|
인민의 줄기찬 힘 법전로 뭉치여
새 나라 헌밥을 로력으로 세웠다
초목도 나붓기라 이날의 승리를
조선은 영원한 인민의 나라다
아-... 자유조선 인민공화국
해와 별 빛나라 조국의 앞길에
|
人民의 줄기찬 힘 法典로 뭉치여
새 나라 憲法을 勞力으로 세웠다
草木도 나붓기라 이날의 勝利를
朝鮮은 永遠한 人民의 나라다
아-... 自由朝鮮 人民共和國
해와 별 빛나라 祖國의 앞길에
|
inminui chulkich'an him pŏpchŏnro mungch'iyŏ
sae nara hŏnpapŭl roryŏkŭro sewŏtda
ch'omokto nabutkira inal sŭnglirŭl
Chosŏnŭn yŏngwŏnhan inmin narada
a- chayu Chosŏn inmin'gongwaguk
haewa pyŏl pinnara chogugŭi apkire
|
人民的力量铸就法典[注 1]
用劳动制定新国家宪法
植物也对这一天的胜利依依
永远的朝鲜啊 人民的国家
啊~自由朝鲜 人民共和国
太阳和星辰照耀着祖国的前途
|
第三段
|
오곡은 물결치고 증산은 빛나오리
북조선건설을 새 조선의 토대로
남북이 힘을 합해 원쑤를 부시자
조선은 부강한 민주의 나라다
아-... 자유조선 인민공화국
해와 별 빛나라 조국의 앞길에
|
五穀은 물결치고 增産은 빛나오리
北朝鮮建設을 새 朝鮮의 土臺로
南北이 힘을 合해 怨讐를 부시자
朝鮮은 富强한 民主의 나라다
아-... 自由朝鮮 人民共和國
해와 별 빛나라 祖國의 앞길에
|
Ogogŭn mulgyŏlch'igo chŭngsanŭn pinnaori
pukchosŏn'gŏnsŏrŭl sae Chosŏnŭi t'odaero
nambugi himŭl haphae wŏnssurŭl pusija
Chosŏnŭn pugangan minjuŭi narada
a- chayu Chosŏn inmin'gongwaguk
haewa pyŏl pinnara chogugŭi apkire
|
五谷的波浪翻腾 增产之像再现
建设北朝鲜 朝鲜的新基础
南北同心协力洗刷怨仇
富强的朝鲜啊 民主的国家
啊~自由朝鲜 人民共和国
太阳和星辰照耀着祖国的前途
|
第四段
|
권리는 인민에게 최고회의 열어서
진정의 대표로 중앙정부 세우자
민족의 영웅이신 김장군 받들어
조선은 동방에 빛나는 나라다
아-... 자유조선 인민공화국
해와 별 빛나라 조국의 앞길에
|
權利는 만민에게 最高會議 열어서
真正의 代表로 中央政府 세우자
民族의 英雄이신 金將軍 받들어
朝鮮은 東方에 빛나는 나라다
아-... 自由朝鮮 人民共和國
해와 별 빛나라 祖國의 앞길에
|
Kwŏllinŭn manminege ch'oegohoeŭi yŏrŏsŏ
chinchŏngŭi taep'yoro chungangjŏngbu seuja
minjogŭi yŏngungisin kimchanggun pattŭrŏ
chosŏnŭn tongbange pinnanŭn narada
a- chayu Chosŏn inmin'gongwaguk
haewa pyŏl pinnara chogugŭi apkire
|
权利属于万民[注 2] 召开最高会议
真正的代表[注 3]组建成中央政府
拥戴金将军为民族英雄[注 4]
东方大国朝鲜啊 伟大的国家
啊~自由朝鲜 人民共和国
太阳和星辰照耀着祖国的前途
|