- 1
- When sun rays crown thy pine clad hills,
- And summer spreads her hand,
- When silvern voices tune thy rills,
- We love thee, smiling land.
- We love thee, we love thee,
- We love thee, smiling land.
- 2
- When spreads thy cloak of shimmering white,
- At winter's stern command,
- Thro' shortened day, and starlit night,
- We love thee, frozen land.
- We love thee, we love thee
- We love thee, frozen land.
- 3
- When blinding storm gusts fret thy shore,
- And wild waves lash thy strand,
- Thro' spindrift swirl, and tempest roar,
- We love thee windswept land.
- We love thee, we love thee
- We love thee windswept land.
- 4
- As loved our fathers, so we love,
- Where once they stood, we stand;
- Their prayer we raise to Heaven above,
- God guard thee, Newfoundland
- God guard thee, God guard thee,
- God guard thee, Newfoundland.
|
-
- 当阳光为松树山丘带上王冠,
- 夏天张开她的双手,
- 当你的溪水发出银色的乐声,
- 我们爱你,微笑之地。
- 我们爱你,我们爱你,
- 我们爱你,微笑之地。
-
- 当冬季严酷的号令来到,
- 你撒下闪亮的白色披风,
- 日益渐短的白昼,遍布星光的晚上,
- 我们爱你,寒冷之地。
- 我们爱你,我们爱你,
- 我们爱你,寒冷之地。
-
- 当遮天的风浪在海边肆虐,
- 巨浪冲击你的海岸,
- 在翻滚的浪花和呼啸的风中,
- 我们爱你,风浪之地。
- 我们爱你,我们爱你,
- 我们爱你,风浪之地。
-
- 正如我们深爱的父辈,
- 我们站在他们曾站立的地方;
- 我们向天堂传诵他们的祷告,
- 上帝保护你,纽芬兰,
- 上帝保护你,上帝保护你
- 上帝保护你,纽芬兰。
|