讨论:幸福车站 (日本)

InternetArchiveBot在话题“外部链接已修改”中的最新留言:6年前

新条目推荐讨论

在候选页的投票结果
 

条目名称

编辑

我觉得翻译为“幸福站”也行,把“车站”的“车”去掉。--Leiem签名·留言2018年3月25日 (日) 04:54 (UTC)回复

这是由于两岸的习惯名称不同,这问题好像很久很久以前讨论过,印象中最后结论是看建立条目的人使用的是哪个名字(车站 or 站),就用哪个名字,另外一个名称用重定向即可,不需要再去移动。-- by User:Alberth2 汪汪 @ 2018年3月25日 (日) 08:01 (UTC)回复
如果是两岸用语的不同,可以考虑用手动的简繁转换?--Leiem签名·留言2018年3月25日 (日) 08:05 (UTC)回复
手动转换也是可以的,印象中有看过几个车站条目是这样转换的-- by User:Alberth2 汪汪 @ 2018年3月25日 (日) 09:12 (UTC)回复
刚刚发现当年建条目时已经加上香港的用词转换了,当年没加上中国的用词转换......-- by User:Alberth2 汪汪 @ 2018年3月25日 (日) 10:41 (UTC)回复

外部链接已修改

编辑

各位维基人:

我刚刚修改了幸福车站 (日本)中的1个外部链接,请大家仔细检查我的编辑。如果您有疑问,或者需要让机器人忽略某个链接甚至整个页面,请访问这个简单的FAQ获取更多信息。我进行了以下修改:

有关机器人修正错误的详情请参阅FAQ。

祝编安。—InternetArchiveBot (报告软件缺陷) 2018年6月1日 (五) 02:44 (UTC)回复

返回到“幸福車站 (日本)”页面。