討論:頭骨

由Yyfroy在話題有關譯名的統一上作出的最新留言:2 年前
基礎條目 頭骨屬於維基百科生物學和健康科學主題的基礎條目擴展。請勇於更新頁面以及改進條目。
          本條目頁依照頁面評級標準評為初級
本條目頁屬於下列維基專題範疇:
生物學專題 (獲評初級高重要度
本條目頁屬於生物學專題範疇,該專題旨在改善中文維基百科生物學領域類內容。如果您有意參與,請瀏覽專題主頁、參與討論,並完成相應的開放性任務。
 初級  根據品質評級標準,本條目頁已評為初級
   根據重要度評級標準,本條目已評為高重要度

有關譯名的統一

編輯

可能是兩邊翻譯的問題,在台灣,skull=>顱骨、facial bone=>顏面骨,頭骨(22)=顱骨(8)+顏面骨(14)(這是沒有把聽小骨和舌骨算進來的分類)。請問有沒有必要統一兩地翻譯的名詞呢?--傷心小箭 14:11 2007年2月4日 (UTC)

Aptx4869大大上面的敘述,「將頭骨=skull+facial bone」,顯然是錯的!單一字「顱」原義是指頭的骨性部分(相當於「頭骨」),但另有衍伸的意思;而「顱骨」二字,經查證定義也不一致,有些解剖學家並不將之等於 cranium,已將描述寫於條目內容。--Yyfroy留言2021年12月12日 (日) 11:38 (UTC)回覆

我看到的大部分資料中也將顱骨算作22塊,人體骨骼列表中也是一樣。但是在原先的顱骨條目中有聽小骨、舌骨的小標題,是不是要一同刪去呢? 藍色的頂夸克   對撞機  2007年8月24日 (五) 05:38 (UTC)回覆

關於顱骨定義部分的一些錯誤

編輯

「……顱骨可以支撐面部,並保護頭部不受損傷」這一句中的「保護頭部」顯然是一個錯誤,應該是保護大腦。 「……這是從源頭上的一個非常普遍做出了錯誤的術語」本身這句話不通。同時,這句話應該術語是闡述內容,放在此處不妥。假如一定要放在這裡,建議改成「這是一個比較普遍的錯誤」即可。 「這些動物因頭蓋骨被稱為craniates」這句話中英文混雜,同時也不通順,建議改為「擁有顱骨的動物被稱為脊椎動物」。--以上未簽名的留言由Flyyoung99討論貢獻)於2011年12月15日 (四) 09:30加入。

脊椎動物(Vertebrata)」與「有頭動物(Craniata)」並非同義。MS1337留言2014年1月5日 (日) 11:39 (UTC)回覆

建議改名:「颅骨」→「头骨」

編輯

颅骨」 → 「头骨」:英維原文對應的 skll 是頭骨,而內容也討論範圍比顱骨(cranium)更廣的頭骨,且據解剖學定義兩者並不相同--Yyfroy留言2021年12月11日 (六) 06:17 (UTC)回覆

返回 "头骨" 頁面。