討論:彼列科普地峽

由Bigbullfrog1996在話題建議更名:「佩雷科普地峽」→「彼列科普地峡」上作出的最新留言:11 個月前

建議更名:「佩雷科普地峽」→「彼列科普地峡」

編輯

佩雷科普地峽」 → 「彼列科普地峡」:見下--超級核潛艇留言2023年7月3日 (一) 09:52 (UTC)回覆

2015年出版的《世界國家地理地圖集》已有譯名「臨亞速海和黑海,北面以彼列科普地峽與大陸相連」。--超級核潛艇留言2023年7月3日 (一) 09:40 (UTC)回覆

另,本人反對以自創譯名隨意移動原有界面。尤其是在權威的詞典、工具書、地圖等保留沿用已久的原名的前提下。--超級核潛艇留言2023年7月3日 (一) 09:52 (UTC)回覆

(!)意見:如果台譯名能確定為「皮里柯普地峽」的話,那應該根據先到先得的原則移回此名。至於大陸譯名,現在的已添加的轉換規則里是「彼列科普地峡」。即使按俄語Пе音節譯為「彼」好像也比較特別,不知是否有其他原因,故此符合俄語譯音表的「佩列科普地峽」的譯名也有一些使用度。谷歌搜索結果"佩雷科普地峽"也有一些可靠來源,所以並不是自創譯名。--萬水千山留言2023年7月3日 (一) 17:30 (UTC)回覆
可能是慣例譯法。現在查到的有幾本新中國剛成立時翻譯的蘇聯書,裡邊都是彼列科普地峽,在讀秀上搜「彼列科普地峽」,找到下面幾本譯著:謝爾巴科夫 Шербаков. 克里米亞、高加索及中亞細亞群山遊記[M]. 1956;(蘇)瑪斯勞夫(Е.П.Маслов)著;中國地理學會長春分會翻譯組譯. 克里米亞[M]. 1956;д.B.納利夫金著 楊金華 劉學瓊譯. 蘇聯地質概論[M]. 1987--超級核潛艇留言2023年7月4日 (二) 09:46 (UTC)回覆
《世界地名譯名詞典》中,烏克蘭的Perekopivka譯「彼列科皮夫卡」,Krasnoperekops'k譯「克拉斯諾彼列科普斯克」。--Bigbullfrog1996𓆏2023年7月8日 (六) 17:05 (UTC)回覆
返回 "彼列科普地峽" 頁面。