討論:克理普敦未來媒體

由BrockF5在話題重新移動回中文版名稱上作出的最新留言:5 年前

關於條目名

編輯

Crypton Future Media沒有普遍的中文譯名,Crypton應是的英文字Krypton來的,日文的公司名稱クリプトン也與氪元素的日文相同,但翻譯成「氪未來媒體」恐怕沒有共識。因此以音譯「克里普敦」作為中文譯名,網絡上部分文章亦有引用本條目內文的音譯「克里普敦」。--Elmru留言 2016年3月23日 (三) 11:59 (UTC)回覆

建議改名:「克里普敦未來媒體」→「Crypton Future Media」

編輯

克里普敦未來媒體」 → 「Crypton Future Media」:原名就最常用啊,這種譯名太少見,而且複雜--入土觸鬚留言2017年7月11日 (二) 03:29 (UTC)回覆

(!)意見:則要看看名為「クリプトン・フューチャー・メディア」的公司是否有公佈中文譯名--林勇智 2017年7月13日 (四) 09:24 (UTC)回覆
這樣是否會讓不熟悉英語的人在瞭解這家公司時有困擾呢?例如不知道如何發音--Elmru留言 2017年7月13日 (四) 16:25 (UTC)回覆

重新移動回中文版名稱

編輯

不好意思,前面的英文主名稱必須回退成重定向,因為剛去查經濟部智慧財產局資料,已確定他們有請台灣的法律顧問進行主要商標註冊。

來源:日文名稱註冊資訊1註冊資訊2

如有問題歡迎提出,若有疑義可隨時回退之。雁王顛覆九界 2018年7月3日 (二) 18:10 (UTC)回覆

返回 "克理普敦未來媒體" 頁面。