討論:司法學博士

Howchou的最新留言:9 年前

司法學博士這種譯法是望文生義的外行譯法,J.S.D.、S.J.D.譯成法學博士已經成為慣例,是為了和J.D.(法律博士)作區分。能搜索到翻譯成司法學博士的無一例外都是留學中介機構的網站。金聖歎留言

法學博士是LLD的漢譯。JSD一般也可以譯為法學博士,但也有人把JD譯為法學博士,你是不是要把這幾個條目都合併掉?既然你能找到將JSD譯為法律科學博士的來源,我的建議是移動該條目到法律科學博士,並註明也有譯為司法學博士的,最後在法學博士條目里註明歧義,如果你同意我就這樣改。維基里是很少有條目名跟詞條解釋不一致的,所以已暫時改回原名。--Howchou留言2014年9月17日 (三) 18:03 (UTC)回覆

LLD是榮譽學位!JD現在通譯為法律博士(教育部只認可為碩士),這是法學界的共識。金聖歎留言

LLD在中國不是榮譽學位,就是法學博士。維基百科又不是只收錄美國學位。法學界的共識你也得找到可信來源來證明,這是維基百科的共識:維基百科:非原創研究維基百科:可供查證。--Howchou留言2014年9月26日 (五) 08:36 (UTC)回覆

中國沒有人把法學博士翻譯成LLD的!金聖歎留言

你說這話之前自己百度一下很困難嗎?http://www.baidu.com/s?wd=%E6%B3%95%E5%AD%A6%E5%8D%9A%E5%A3%AB+LLD&rsv_spt=1&issp=1&rsv_bp=0&ie=utf-8&tn=baiduhome_pg --Howchou留言2014年10月20日 (一) 07:33 (UTC)回覆

呵呵!討論問題沒必要火氣這麼大。你沒點開看看都是些什麼垃圾宣傳網頁,正式的翻譯沒有譯成LLD的,哥就是大陸的法學博士。——金聖歎留言

那大陸正式翻譯成什麼?復旦是翻譯成PHD[1],我倒還沒看見翻譯成JSD的。--Howchou留言2014年12月7日 (日) 18:44 (UTC)回覆

清華法學院翻譯成SJD[2] [3],這個項目是針對洋人的,基本上相當於中文裏的法學博士。——金聖歎留言

現在的問題是,JSD的中文該是什麼。清華的這個項目並沒有把JSD翻譯成法學博士啊。另外既然你說清華這個JSD是給洋人的,假設你不是洋人,作為大陸的非JSD項目的法學博士,你應該知道自己學位的英文吧。--Howchou留言2014年12月9日 (二) 03:37 (UTC)回覆
返回 "司法學博士" 頁面。