维吾尔族文学

维吾尔族文学分为碑铭诗歌神话传说等形式,所有文学体裁中,爱情诗的数量占了非常庞大的比例。维吾尔族文学学内容上以爱情为主,但歌咏的对象并不只限于情人[1]

依据维吾尔文学发展的历程,可以大致区分为七个重要的时期,分别为:鄂尔浑时代与回纥汗国时期、喀喇汗王朝高昌回鹘国时期、察合台时期、叶尔羌汗国时期、清代前期、清代后期(批判现实主义时期)、现代时期。[1]:4

鄂尔浑时代 编辑

此时其时间为7~9世纪中期,在这个时期,维吾尔族的祖先在鄂尔浑河的草原上建立了东突厥汗国后突厥汗国以及回纥汗国,所以用鄂尔浑时期来称呼此时期。这一时期文学体裁包括民歌(如《敕勒歌》)和碑铭。

碑铭作品 编辑

这一时期的维吾尔族祖先在草原上建立的东突厥汗国、后突厥汗国以及回纥汗国在当地留下大量的突厥文碑铭。透过这些碑铭上的文字及故事,能使研究者了解当时的历史、文学以及语言的发展。

雀林碑 编辑

此碑约建于公元686年,推测可能是要纪念后突厥汗国大臣暾欲谷。篆写人不详。[1]

翁金碑 编辑

约建于693年,在翁金河畔发现而得名。而纪念的对象有不同的说法,有人认为是纪念后突厥汗国颉跌利施可汗其妻,又有人认为是纪念默啜。篆写人极有可能为暾欲谷。[1]

暾欲谷碑 编辑

立于720年,差不多为初时期,是后突厥汗国大臣暾欲谷的自传,描述了他辅佐了三朝:颉跌利施、默啜毗伽三位可汗,立下了丰功伟业与斐然的政绩。在这个碑中,采用了对话的形式,押韵方面也富有巧思,内容则类似格言,用明喻的方式来表现。篆写人为暾欲谷本人。[1]

阙特勤碑 编辑

此碑文为散文形式,建于732年,既是开国史,也是一首抒情诗。撰写人为也勒哥。该碑文主要讲述后突厥汗国开国可汗颉跌利施的长子毗伽可汗、以及次子阙特勤的丰功伟业,带有一定英雄史诗的色彩。该碑文详细描写汗国成立的艰辛,以及幸福得来之不易,更提到了全部的突厥人民和睦团结、共同守住这些丰功伟业。而此碑的建立经过都有记载于《新旧唐书‧突厥传》中。

全文总共分为两大部分,第一部分是题铭或小议,共有11段。第二部分为正文,分四大段,叙述汗国缔造的五十年过程。碑文主要描写四个人:颉跌利施、默啜、毗伽三位可汗,以及毗伽的弟弟阙特勤等四人,每一段各描写一人在领导国家时,征战沙场的详细过程。[2]

高昌回鹘国与喀喇汗王朝时期 编辑

此时期为9世纪中期~13世纪,包含高昌回鹘国喀喇汗王朝两个政权。两国的文学各有一定风格,文学体裁包括传说(比如《乞希塔纳‧伊利格‧伯克》、《乌古斯可汗的传说》)、诗歌,以及语言学作品《突厥语大词典[1]

诗歌 编辑

福乐智慧 编辑

《福乐智慧》是玉素甫‧哈斯‧哈吉甫最重要的著作,花费十年左右的时间写成。文体是长诗,是世界上少有的百科全书式的文学巨著,主要内容是给国君统治时有一套完整的参考材料,如司马光的《资治通鉴》。当时喀喇汗王朝与宋朝关系极为密切,有文化与学术情报之间的交流;而从这本书看来,玉素甫对于当时国际的态势了若指掌,也看得出他的博学多闻。福乐智慧》是维吾尔族中最重要、最具影响力的一本著作,全文总共13290行,有两篇散文的序言、八十五章正言、以及三个附篇。采用了诗剧的方式叙事说理,一问一答。

《福乐智慧》采用了穆台卡里甫调式,即十一音节为一行的形式(短长长/短长长/短长长/短长)写成;而押韵则是采用联行体的形式,每两行同韵,在书中的一万多行中,形式完全没有改变。[3]

其它 编辑

突厥语大辞典 编辑

由语言学家麻赫穆德·喀什噶里创作,是他最为重要的贡献。该书在政治上有宣扬汗王形象的作用。

麻赫穆德·喀什噶里花了大量时间在调查上,得到第一手的词汇资料后,他以阿拉伯语法、词法为标准,分别归纳、整理以及剖析词的来源、出处,还有像是发音差异、构词规律等都有解释,并辅以例证来完善每个词汇。该辞典中总共收录了7500个词条,除了单词之外,亦收录有大量的诗歌、民歌和珍贵的民间文学资料,如:叙事诗、挽歌悼词、各地突厥民族的民歌、酒歌、格言谚语等,因此有一定文学价值[4]

察哈台时期 编辑

持续时间为13~16世纪,包括蒙古建立的察合台汗国以及帖木儿汗国,《爱经》等诗歌是这一时期的名篇。

诗歌 编辑

《爱经》 编辑

由哈喇子弥所作,由许多书信体的诗束组成。该作品不仅歌颂九天安拉,也歌颂了心上人[1]

《古丽和瑙鲁兹》 编辑

叙事长诗《古丽和瑙鲁兹》是鲁斐提最有名的作品。维吾尔族的传统舞蹈古丽,以及瑙鲁兹节都与这一诗歌有关。[5]

《古丽和瑙鲁兹》全诗共一百二十章,两千四百多行。故事主角为古丽公主和瑙鲁兹王子,讲述了他们悲欢离合的故事[1]

《帕尔哈德与希琳》 编辑

叙事诗《帕尔哈德与希琳》的作者为维吾尔族诗人、思想家纳沃伊,诗中的传说在中亚地区十分流行。纳沃伊根据了维吾尔民族原有的传说改编而成,讲述了和阗王子帕尔哈德和希琳公主的爱情故事[6]。作者在这部诗中创造了帕尔哈德等许多正面的光彩形象。该诗作有浪漫主义气息和现实主义精神,对后世有一定影响[1]

叶尔羌汗国时期 编辑

此时期从16世纪持续到17世纪,由叶尔羌汗国统治。该时期的文学不如上一时期,但仍有值得讨论的部分。此时期最兴盛的为诗歌,如阿牙再‧伯克‧希坎斯提之《世事纪》,除具有文学价值外,亦有一定历史价值。

诗歌 编辑

《世事纪》 编辑

叙事长诗《世事纪》是阿牙再‧伯克‧希坎斯提所作。阿牙再‧伯克‧希坎斯提在朝廷工作时,肩负赛义德赋予的使命,前往中亚的巴达赫尚,偶遇了他在二十年前所热爱过的人,旧情往事一一涌上心头,彻夜难眠。在一天抵达客栈后,与同房的朋友喝酒倾诉,因而写下了这篇叙事长诗。全文有1325句联句,2650行,讲述了王子和热娜的爱情故事。

清代前期 编辑

这一时代前期,叶尔羌汗国灭亡后,进入准噶尔汗国统治的时期。大小和卓兄弟引发的大小和卓之乱被乾隆皇帝平定,成为“十全武功”之一。进入18、19世纪后,维吾尔族的一切事务被白山、黑山两派政治派系的相互斗争所影响与冲击,当时的人民生活非常困苦。白山黑山之争中,苏菲主义盛行,思想自由受到限制。不过该时代仍然有许多具有较高文学艺术性的作品,是维吾尔文学史上的浪漫主义时代。以《爱苦相依》为开端,维吾尔文学才开始跳脱宗教的控制,思想得以开阔[1]

《爱苦相依》 编辑

《爱苦相依》(或称《劳动与爱情》)作者为赫尔克提,体裁为长篇叙事诗,共二十七章,两千行。故事内容主要是晨风如何为夜鹰和玫瑰之间穿针引线,为他们的爱情奔走。故事内容与文字有些有趣的部分,一开始夜莺和玫瑰初次见面,晨风为了他们穿行花丛中,恣意流连。

《纪行》 编辑

这首诗为翟梨里所作,体裁为叙事诗,分为三个部分。第一部分为颂,主要是受到当时风气的影响才写出这段套话,因为没有人会违背当时的写作原则;第二部分为记述自己家乡的风物、以及去其他地方生活之事,如喀什以及阿图什的马什哈德之行;第三部分则是记述了他再次回到莎车不久后,与弟弟戴梨里、挚友毛拉‧格则尔出游的记事。

《玫瑰与夜莺》 编辑

这边举的例子为毛拉‧艾莱姆‧谢赫亚尔‧萨拉赫所改编之故事。作者将广泛流传的故事改编成讽刺性悲剧叙事诗,并提出了值得大家深思的问题。

晨风看到夜莺苦苦找不到所爱而烦恼,便把夜莺介绍给贤慧的玫瑰,他们俩相见后非常情投意合,然而夜莺只说了“天啊!我终于见到了心上人。”一句话就离开了,是因为看到玫瑰身边有尖刺的陪伴因而身心受创,不告而别。然而夜莺在到处寻找心上人时,却各个都傲慢自大、狂妄,最后又回到玫瑰身边。就在此时,一个园丁路过,听到夜莺的歌声非常入迷,愿意掏出钜额金额收购,最后把夜莺装进笼子,夜莺就死了。园丁说: “我若早知它会这样死亡,就不会把金钱白白撒出去。”

清代后期 编辑

在这一时期,清朝政权开始遭遇外国势力的入侵,国际上帝国主义兴盛,各国不无将中国视为下一个目标。维吾尔族的生活同样困苦,这一时期的文学通常出现了关怀民生疾苦、讽刺统治者的丑陋等议题,因此这一时期又称为“批判现实主义时期”。这一时期的有名诗歌有《热碧亚与赛丁》和《苦难对策》。其中,阿布都热衣木‧纳札尔的诗歌《热碧亚与赛丁》根据真实事件创作,是维吾尔文学史上批判写实主义的开端[7]

现代时期 编辑

时间为19世纪末期至今。这一时期的有名诗作有铁依甫江所作的《祖国,我生命的土壤》,以及黎‧穆塔里甫所作《中国》[8][9]

参考资料 编辑

  1. ^ 1.00 1.01 1.02 1.03 1.04 1.05 1.06 1.07 1.08 1.09 李国香. 維吾爾文學史. 兰州大学出版社. ISBN 7311004659. 
  2. ^ 米热古丽·黑力力. 維回鶻汗國時期突厥文碑銘詞匯考釋. 中央民族大学. 
  3. ^ 张武军. 論《福樂智慧》的結構和形式. 西域研究. 
  4. ^ 李雍. 《突厥語大辭典》的文學價值及其他. 乌鲁木齐职业大学学报. 
  5. ^ 王艳花. 諾魯孜節日文化研究. 石河子大学. 
  6. ^ 热依汗·卡德尔. 《艾里希爾·納瓦依研究文集》評述. 民族文学研究期刊. 
  7. ^ 买合苏提·色来木. 論維吾爾文學的“熱碧亞—賽丁”現象. 中央民族大学. 
  8. ^ 阿扎提‧苏里坦. 20世紀維吾爾族文學的發展. 民族文学研究期刊. 
  9. ^ 郎樱. 維吾爾族愛國詩人黎‧穆塔里甫的詩歌創作. 民族文学研究期刊.