讨论:小法兰西
Fiorina cathro在话题“建议翻译自法文或德文的维基百科”中的最新留言:11年前
本条目页依照页面评级标准评为小作品级。 本条目页属于下列维基专题范畴: |
|||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
建议翻译自法文或德文的维基百科
编辑以下是英文百科的Talk页:
The article as currently written suggests that the word "Franzosenkrankheit" was used for syphilis only if it was contracted in that area of Strasbourg. That seems a bit odd to me. The German-language article on Strasbourg (de:Straßburg#Sehenswürdigkeiten und Baudenkmäler) says there used to be a military hospital on the island where German soldiers were treated for syphilis. Another theory is that the name is derived from French soldiers ("die die Blätter der dort stehenden Weiden für heilsam hielten"). --Mathew5000 23:02, 14 June 2006 (UTC)--Fiorina cathro(留言) 2013年3月10日 (日) 21:34 (UTC)