敏格拉巴

缅甸语中问候语

敏格拉巴[1][2]緬甸語မင်္ဂလာပါ緬甸語委轉寫mangga.lapa [miɴɡa̰làbà])是一句緬甸語中的正式問候語。[3]通常伴隨著輕微的鞠躬,[4]抑或是更為正式的合十禮

起源 編輯

「敏格拉巴」是一個相對現代的短語。該短語首次出現於19至20世紀英國統治緬甸期間,相當於英語中的「你好」或「你好嗎」。[5]在20世紀60年代末,[6]緬甸政府在國家教育體系中將該短語加以制度化。緬甸學生現時每天開始上課時都會用「敏格拉巴」向老師打招呼。[7]

「敏格拉巴」本身是一個短語,分解為「敏格拉」+「巴」。 第一個詞「敏格拉」源自巴利語maṅgala,意思是吉祥、幸運、繁榮或喜慶。[8]這個詞也出現在著名的佛教經典《吉祥經英語Maṅgala Sutta》中。[5]緬甸文化承認十二吉祥禮英語Twelve Auspicious Rites或「敏格拉」。在緬甸語中,「敏格拉」被附加在幾個術語上,包括「結婚」(မင်္ဂလာဆောင်)和「喬遷之喜」(အိမ်တက်မင်္ဂလာ)。[9]第二個詞「巴」是緬甸語動詞後綴的語法助詞,表示禮貌。[9]

參見 編輯

參考資料 編輯

  1. ^ 敏格拉巴!永远的中缅好兄弟,永远的胞波情谊. 央視網. 2020-01-19 [2024-02-16] (中文(中國大陸)). 
  2. ^ 缅甸风俗. 中華人民共和國駐緬甸聯邦共和國大使館. 2009-08-20 [2024-02-16] (中文(中國大陸)). 
  3. ^ Myanmar (Burmese) Culture - Greetings. Cultural Atlas. [2021-01-15] (英語). 
  4. ^ Myint Myint Aye. A Comparative Study of Business Manners of Myanmar and German (PDF). Mandalay University of Foreign Languages Research Journal. 2018, 9. 
  5. ^ 5.0 5.1 Houtman, Gustaaf. Mental Culture in Burmese Crisis Politics: Aung San Suu Kyi and the National League for Democracy. Tokyo University of Foreign Studies, Institute for the Study of Languages and Cultures of Asia and Africa. 1999. ISBN 978-4-87297-748-6 (英語). 
  6. ^ Aung-Thwin, Michael A. Myanmar in the Fifteenth Century: A Tale of Two Kingdoms. University of Hawaii Press. 2017-05-31. ISBN 978-0-8248-7411-7 (英語). 
  7. ^ Yin, Saw Myat. CultureShock! Myanmar: A Survival Guide to Customs and Etiquette. Marshall Cavendish International Asia Pte Ltd. 2013-08-15. ISBN 978-981-4435-55-0 (英語). 
  8. ^ Davids, Thomas William Rhys; Stede, William. Pali-English Dictionary. Motilal Banarsidass Publ. 1993. ISBN 978-81-208-1144-7 (英語). 
  9. ^ 9.0 9.1 Myanmar-English Dictionary. Myanmar Language Commission. 1993. ISBN 1-881265-47-1.