討論:變成櫻花樹

由色女旺旺在話題關於中文譯名上作出的最新留言:13 年前

新條目推薦討論

在候選頁的投票結果

關於排版

編輯

現行修訂版本(User:Gakmo的15834056版本)中部分段落有進行合併的操作。但是個人感覺這樣導致了一些段落過長(如紀錄一節),整體內容被「堆砌」到一起,可能影響閱讀體驗。Jiagm (留言) 2011年2月25日 (五) 04:02 (UTC)回覆

謝謝意見,已略作修改。另外,由於不是列表,所以不建議使用項目符號。--Gakmo (留言) 2011年2月25日 (五) 05:28 (UTC)回覆
了解,感謝。Jiagm (留言) 2011年2月25日 (五) 10:21 (UTC)回覆

關於中文譯名

編輯

剛才注意到AKB48香港站([1])對「桜の木になろう」的翻譯是「化作櫻花樹」。是否改名為佳?--Jiagm (留言) 2011年2月26日 (六) 08:39 (UTC)回覆

您好,請參閱頁面重命名。--Gakmo (留言) 2011年2月26日 (六) 10:05 (UTC)回覆
方法了解……如無異議則更名。--Jiagm (留言) 2011年2月26日 (六) 16:25 (UTC)回覆
個人認為應該以最新消息(2/18/2011)為依歸。期待更多意見。--Jiagm (留言) 2011年3月3日 (四) 10:48 (UTC)回覆
  • (:)回應:不僅僅是香港網店
(繁體中文)金牌大風有關本單曲資料的網頁(Type-A)
(繁體中文)金牌大風有關本單曲資料的網頁(Type-B)
金牌大風官方的正式中文譯名也是變成櫻花樹,妳看到的所謂最新消息[3](2/18/2011)只不過是這張唱片的一套周邊的命名,而不是單曲本身的正式譯名,而且2月11日香港網店的消息是有中日文對照的,更加准確。--色皇 (留言) 2011年3月8日 (二) 21:51 (UTC)回覆
返回 "變成櫻花樹" 頁面。