Talk:別-200水上飛機
Cedric tsan cantonais在话题“建議改名:“Be-200飛艇”→“別-200水上飛機””中的最新留言:7年前
建議改名:“Be-200飛艇”→“別-200水上飛機”
编辑“Be-200飛艇” → “別-200水上飛機”:中文語境裏「飛艇」大多數指一種輕於空氣的航空器,而不是船底水上飛機。另外,中文一般不會像英文那樣分「浮筒飛機」和「船底飛機」,祇要能在水上起降的都可以叫「水上飛機」。--【粵語文學大使殘陽孤侠】支持全面中止IP用戶編輯權 2017年6月3日 (六) 01:15 (UTC)